чертовски больше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чертовски больше»

чертовски большеhell of a

Чертовски большое дело здесь у нас.
Hell of a case, right here.
— Видите, и это даёт чертовски большую разницу.
And it makes a hell of a difference.
Это чертовски большое количество гелия
It's a hell of a quantity of helium.
Обычно мы брали только несколько контейнеров, но, если сейчас мы заберем все, то сорвем чертовски большой куш.
Usually, we'd just hit a few crates, but if we take this whole thing, it's gonna be a hell of a score.
Я бегло осмотрел ваши приготовления, вы проделали чертовски большую работу, поддерживая мотивацию бойцов.
I've just done a perimeter review of your preparations, and you've both done a hell of a job keeping your troops motivated.
Показать ещё примеры для «hell of a»...
advertisement

чертовски большеhell of a lot more

А я ведь был ближе к ее лицу чертовски большее количество раз, чем ты.
And I was closer to her face a hell of a lot more often than you were.
Из того, что я помню, там было чертовски больше веселья, чем разговоров.
From what I remember, it was a hell of a lot more fun than talking.
Джо Кэрол убил бы чертовски больше людей.
Joe Carroll would have killed a hell of a lot more people.
И они пугают меня чертовски больше чем ГУ.
And they scare me a hell of a lot more than the GA.
Я соберу свои вещи и попытаю счастья с Морриган, потому что кажется она знаёт чертовски больше о состоянии Нади, чем ты.
I'm gonna pack my things and take my chances with the Morrigan, because she seems to know a hell of a lot more about Nadia's condition than you do.
Показать ещё примеры для «hell of a lot more»...
advertisement

чертовски большеhell of a lot

Провёл чертовски большую работу по планированию, чтобы организовать аварию такого масштаба.
Takes a hell of a lot of planning to pull off a crash of this magnitude.
Это чертовски большая территория для поиска.
between Broadway and the Bronx River Parkway. That's a hell of a lot of ground to cover.
У тебя чертовски большие неприятности.
You're in a hell of a lot of trouble.
Эм...но я вижу чертовски большое количество крови.
Um...but I'm seeing a hell of a lot of blood, though.
Ты еще не завершил начатое, но это чертовски большой прогресс.
You're not done yet, but you made a hell of a lot of headway.
Показать ещё примеры для «hell of a lot»...