часть человечества — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть человечества»

часть человечестваpart of mankind

Если я правильно понял, с помощью своей плесени профессор Орваль намерен стерилизовать часть человечества.
If I understood correctly, professor Orwall intends to sterilize part of Mankind thanks to... his mold.
Милорд, я боюсь, что моральная сторона этого дела привлечет внимание общества через легковозбуждающую печать и подтолкнет развращенную часть человечества к поискам подобных... средств неприличного возбуждения.
My Lord, I have a fear for the moral climate should this episode catch the public's attention via the excitable press and encourage the depraved part of mankind from seeking similar... indecent stimulatives.
Раз уж вы опытный первоисточник несмотря на общий положительный настрой большей части человечества, несколько небольших актов враждебности дают о себе знать.
Well, as you've experienced firsthand, despite general goodwill on the part of mankind, a few small pockets of hostility still remain.
advertisement

часть человечестваpart of humanity

Ты почти так же низок, как и она, Нокс, но ты часть человечества.
ANGEL: You're about as low as it gets, Knox, but you're a part of humanity.
Но ты всегда говорил, что снимаешь этот дом, чтобы быть частью человечества, чтобы ты мог отступить от того, кто ты есть.
But you've always said that getting the house was to be part of humanity so that you could retreat from what you are.
advertisement

часть человечестваmost of humanity

Общество такой сложности, когда большая часть человечества занималась собирательством, и грудилась у костров!
Such a complex society at a time when most of humanity was hunting and gathering and huddling around fires.
Большая часть человечества бы погибла, если бы план Валентина сработал.
Most of humanity would die if we carried out Valentine's plan.
advertisement

часть человечества — другие примеры

За последнее время большая часть человечества была до глубины потрясена новой волной идеологии нацизма воскресившей пытки и геноцид далекого прошлого.
Recently, a large section of humanity was shaken to the core by the outbreak of an ideology Nazism, which brought a resurgence of torture and genocide from the distant past
Удачи. Как часто человечество мечтало о спокойном и безопасном мире, подобном созданному Лэндру.
How often mankind has wished for a world as peaceful and secure as the one Landru provided.
Огромная часть человечества станет свидетелями исследований другого мира.
Most of the human species would witness the exploration of another world.
И это невообразимое чувство лести, ты уже не считаешь себя частью человечества.
And also the flattered feeling that you are not belonging to humanity.
Нигде более рабам не внушалось, что они не являются частью человечества.
Nowhere else were slaves taught that they were not part of the human family.
Показать ещё примеры...