часть денег — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «часть денег»
часть денег — some of the money
Я часть денег потратила.
I decided to spend some of the money.
Часть денег были его.
Some of the money was his.
Я использую часть денег, чтобы это место не закрылось.
I used some of the money to keep this place open.
Дай мне часть денег.
Give me some of the money.
Мы можем взять часть денег ...
We could take Some of the money...
Показать ещё примеры для «some of the money»...
advertisement
часть денег — most of the money
И вы сохраните бОльшую часть денег, бОльшую часть недвижимости... и Стрингер Бэлл сможет продолжать держать улицу за горло.
So, you keep most of the money, most of the real estate... and Stringer Bell stays on the street with his hand on the throttle.
Я уже нашла большую часть денег.
I have most of the money.
Стремясь скрыться от охранника он обронил большую часть денег и тот самый игрушечный пистолет.
Beagle, in his haste to escape an armed guard, dropped most of the money along with the toy gun.
Но к счастью, большая часть денег должна была быть выплачена после того, как Иззи выдвинут в высшую лигу.
Now, luckily, most of the money was to be paid out after Izzy is promoted to the big leagues.
Хотя большая часть денег отошла бы Бо Рэндольфу.
Though most of the money would have gone to Beau Randolph.
Показать ещё примеры для «most of the money»...
advertisement
часть денег — rest of the money
И я хочу, чтобы вы немедленно сообщили нам о том, где находится остальная часть денег.
So I want you to tell us right now where the rest of the money is.
Отдай мне остальную часть денег.
Give me the rest of the money.
Как только мы распродадим оборудование я пришлю тебе часть денег
As soon as we sell off the equipment, I'll send you the rest of the money
Да, а вот и остальная часть денег, которую Грег пообещал взамен.
That's it. Yes, and here is the rest of the money Greg promised you in return.
Позволь отдать тебе оставшуюся часть денег.
Let me get you the rest of your money.
Показать ещё примеры для «rest of the money»...
advertisement
часть денег — share
И я подумал, что отдавать часть денег этому старому козлу лишь за то, что он присматривал за лошадями... это уж точно чересчур.
And I figure a share to that old goat for watching them horses... is damn sure a share too much.
Ты убедил актёров купить лодки для всей команды сериала, не зря же он про бухту. Но свою часть денег ты не внёс.
You convinced the cast to buy rowboats for the entire crew because it was Creek-themed, and then you never paid your share.
Это твоя часть денег.
Here is your share.
так что я брал себе большую часть денег, и прибыль была около 1 фунта с каждого сингла.
Um, I was taking the lion's share, so I made £1 profit for every single sold.
А разве мне не причитается часть денег с бутылок Габриэлы?
Don't I get a share of Gabriella's bottles?