чайный — перевод на английский
Варианты перевода слова «чайный»
чайный — tea
В чайном салоне океанского лайнера.
In the tea salon of the ocean liner.
— По чайным листьям, я вижу?
With tea leaves, I see.
Это было во время чайной церемонии, и он влюбился с первого взгляда.
It was during a tea ceremony and it was love at first sight.
Смотрите, чайный сервиз!
Look, a tea set!
Леди принимали ванну в полдень и после трехчасового сна... но к вечеру были, как мягкие чайные булочки... с глазурью из пота и талька.
Ladies bathed before noon, after their 3:00 naps and by nightfall were like soft tea cakes with frostings of sweat and sweet talcum.
Показать ещё примеры для «tea»...
advertisement
чайный — teahouse
Устроилась прислугой в чайной.
She became a maid at a teahouse.
Ты вчера застрелил полицейского, того человека в чайной.
Listen up punk. You murdered a cop, a guy in the teahouse.
Собственно говоря, в чайной и ты кое-кого застрелил.
As a matter of fact, back at the teahouse, you did.
Сегодня мы встречались в чайном домике с доктором Крабом.
Tonight we went to the teahouse to see Dr. Crab.
Только что звонили из чайного дома.
The teahouse just called.
Показать ещё примеры для «teahouse»...
advertisement
чайный — teaspoon
— Я уронил чайную ложку.
— I dropped my teaspoon.
Чайную ложку каждые 4 часа, понял?
Teaspoon every 4 hours, okay?
Сломать сахарную корочку чайной ложкой.
Cracking crème brûlée with a teaspoon.
Половина чайной ложки для быстрого слабительного эффекта.
One-half teaspoon for fast, effective relief.
Чайная ложка такого вещества будет весить несколько тонн.
If you had just a teaspoon full of material, it would weigh several tons.
Показать ещё примеры для «teaspoon»...
advertisement
чайный — china
Пойди припудри носик, Чайна.
Go powder your nose, China.
— Чайна!
— China.
Чайна!
China?
Чайна, рад видеть!
China. Good to see ya.
— Привет, Чайна, как дела?
— Hiya, China. How are ya?
Показать ещё примеры для «china»...
чайный — teacup
Дамы, чайные чашечки.
Ladies, teacup chain.
Хватит поднимать бурю в чайной чашке.
No storm in a teacup.
Возможно, один из Винджис поставил чайную чашку ненадлежащим образом.
Perhaps one of the Vinjis set down a teacup improperly.
Вот моя чайная шляпка.
Got my teacup here.
А теперь, как чайная чашка изменила течение Китайской истории?
Now, how did the teacup change the course of Chinese history?
Показать ещё примеры для «teacup»...
чайный — teabags
Падре Пио все еще появляется на ее чайных пакетиках.
Padre Pio keeps appearing in her teabags.
— С двумя чайными пакетиками, Скип.
Two teabags, skip.
— Я принёс чайные пакетики, когда у тебя закончились.
— I brought teabags round when you ran out.
Странно, но невидимость делает покупку пирамидных чайных мешочков немного странной.
Strangely, being invisible makes purchasing pyramid teabags a touch awkward.
Я знаю, что это твой дом, твои чайные пакетики, твои салфетки.
I know this is your house, your teabags, your dollies.
Показать ещё примеры для «teabags»...
чайный — kombucha
Единственное, что я нашёл — эта неоткрытая бутылка чайного гриба.
The only thing I found was this unopened kombucha.
Официанты будут делать коктейли из чайного гриба.
Okay, the caterers are going to be doing kombucha cocktails.
— Вы любите чайный гриб?
Do you like kombucha?
— Детка, смотри чайный гриб для двоих.
— Babe, look, kombucha for two.
Что такое «чайный гриб»?
What exactly is kombucha?
Показать ещё примеры для «kombucha»...
чайный — tea room
Русская Чайная? Надо же...
The Russian Tea Room?
— Чайная там, внизу.
— The tea room in the back.
Может быть, нам стоит пройти в чайную?
Perhaps we should go through to the tea room.
И русская чайная.
— And a Russian tea room.
Встретимся в «Русской Чайной» в два часа.
Meet me at the Russian Tea Room at 2:00 p.m.
Показать ещё примеры для «tea room»...
чайный — tea house
Ступай в чайную.
Go to the tea house.
Неважно как ты выпендриваешься передо мной, ты всего лишь стареющая чайная дама без мужа, которому можно довериться, и без детей!
No matter how much you show off in front of me, you are only an aging tea house madam without a husband to rely on and without any children!
Она порвала с тобой в чайной?
She finished it with you in a tea house?
Ты вошел в мою чайную без оружия?
Did you enter my tea house unarmed?
Чайная на арабском рынке...
The tea house at the Arabian Market...
Показать ещё примеры для «tea house»...
чайный — tea party
Пусть лучше играют в пушистых кроликов или в чайную церемонию.
They should be playing furry, furry rabbit or tea party or something.
Чайная церемония?
Tea party?
Заседание клуба патриотов чайных церемоний объявляется открытым.
The Tea Party Patriot Club has now come to order.
Жаль, ты пропустишь чайную церемонию хозяина.
Pity you miss your master's tea party.
Она была на чайной церемонии у Чарльза Доджсона...
She was at this tea party at the home of Charles Dodgson--
Показать ещё примеры для «tea party»...