целый кусок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «целый кусок»
целый кусок — whole passages
К шести годам я знала наизусть целые куски из священного писания.
I was memorizing whole passages of Scripture by the time I was 6.
Это напоминает некоторые демонские языки, с которыми я знаком, но целые куски, кажется, отсутствуют.
It resembles some demonic languages with which I'm familiar, but whole passages are missing.
advertisement
целый кусок — whole piece
В последствии, все эти изменения перетасовываются во время спаривания, и целые куски кода могут переходить от одного вида к другому.
And then all those changes can be shuffled by sex, and indeed whole pieces of the code can be transferred from species to species.
Берите целый кусок!
Keep the whole piece!
advertisement
целый кусок — entire pieces
Целые куски будущего будут стерты.
Entire pieces of the future are being erased.
Ребята, я получил целые куски законодательства в Конгрессе на яблоки и арахисовое масло.
Guys, I've gotten entire pieces of legislation through Congress on apples and peanut butter.
advertisement
целый кусок — chunk of
А он выгрызал целые куски и оставлял дыры во всех стенах
And he'd take chunks out of the wall, and put holes in all the walls.
Нет, вы просто проскочили целый кусок разговора.
No, you just skipped over a chunk of conversation.
целый кусок — другие примеры
Почему не одним целым куском?
Why didn't they give you just a slice?
Целые куски моей жизни просто... исчезли.
Whole sections of my life that are just gone.
Джон. Когда человек скрывает от тебя целый кусок своей жизни, это интригует и пугает.
When someone keeps an entire part of their life secret from you, it's fascinating and frightening.
Кто в силах съесть целый кусок пиццы?
Who could finish a whole slice of pizza?
Я бы принял целый кусок тушёного мяса ради вас, сэр.
I'd take a whole pot roast for you, sir.
Показать ещё примеры...