худшие дни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «худшие дни»

худшие дниworst day

Да это был худший день в моей жизни.
It was the worst day of my life.
Это был такой день, самый худший день в моей жизни.
It was one of those days! The worst day of my life!
Добро пожаловать в худший день моей жизни.
Welcome to the worst day of my life.
Худший день в моей жизни, парни.
Worst day of my life, man.
Сегодня худший день в твоей жизни?
Is today the worst day of your life?
Показать ещё примеры для «worst day»...
advertisement

худшие дниworst

Это самый худший день в лагерь на День Пола Баньяна.
This is the worst Point Place Paul Bunyan Pioneer Days Jamboree ever.
Этот день стал худшим днём в моей жизни.
No! No! Um... this day was the worst day of my life.
Двое пожилых, невозможная любовь. Худший день.
Two old men, impossible love... the worst.
Сегодня был худший день в его жизни, вот что я имею в виду.
Today was the worst fuckin' day of his entire life, that's what I fuckin' mean.
Это, наверное, худший день, с того момента, когда я живу.
It's just probably the worst one since I've been alive.
Показать ещё примеры для «worst»...
advertisement

худшие дниworst birthday

А твой худший день рождения?
What was your worst birthday, Wayne?
Это был мой худший день Рождения.
So that was my worst birthday.
Думаю, это был худший день Рождения.
That was the worst birthday I think I ever had.
Это худший день рождения в моей жизни.
This is the worst birthday of my life.
Это, наверное, худший день рождения на свете.
This may be my worst birthday ever.
Показать ещё примеры для «worst birthday»...
advertisement

худшие дниworst birthday ever

Это мой самый худший день рождения.
This is the worst birthday ever!
Худший день рождения.
Worst birthday ever.
Это мой худший День рождения.
This is my worst birthday ever.
Это был самый худший день рождения.
It was the worst birthday ever.
Это худший День рождения.
This is the Worst birthday ever.
Показать ещё примеры для «worst birthday ever»...

худшие дниworst day ever

Если она лежит пузом к верху, это будет худший день в моей жизни.
If he goes belly-up, this is going to be the worst day ever.
И, чтобы ты знала, это был худший день в моей жизни.
And just so you know, I had the worst day ever.
Это самый худший день.
This is the worst day ever.
Худший день в моей жизни.
Worst day ever.
Нет, это какой — то кошмар. Сегодня худший день в моей жизни.
— No, no, no, I am having the worst day ever.
Показать ещё примеры для «worst day ever»...

худшие дниworst thanksgiving

Худшего Дня Благодарения ещё не бывало
This is the worst Thanksgiving ever.
Я знаю худший День Благодарения Моники
I know Monica's worst Thanksgiving.
Да, это и есть мой худший День благодарения
That's it. That's my worst Thanksgiving.
Это худший день благодарения из всех,
This is the worst thanksgiving of all time,
Нет-нет-нет. Это я — король худших Дней Благодарения.
I am the king of bad Thanksgivings.
Показать ещё примеры для «worst thanksgiving»...

худшие дниworst thanksgiving ever

Худший День благодарения.
Worst Thanksgiving ever.
Да уж, это худший День Благодарения.
Well, this is the worst Thanksgiving ever.
Это худший День благодарения.
This is the worst Thanksgiving ever.
— Это худший День благодарения.
— This is the worst Thanksgiving ever.
У меня был худший День благодарения.
I've had the worst Thanksgiving ever.