хранит ключ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хранит ключ»
хранит ключ — keeps the key
Вы знаете, где он хранил ключ от шкафа с документами в своем кабинете?
Do you know where he kept the key to the file cabinet in his office?
Владелец хранил ключ там на случай, если Нико понадобится доступ к контрольной панели бассейна.
The owner kept the key there, in case Nico needed to get the control panel for the pool.
Милая, а ты не знаешь, где Нэт хранила ключ от дома Джесс?
Hey, sweetie, do you know where Nat kept the key to Jess' house?
Не видел, где он хранит ключ?
— You ever seen where he keeps the key?
Он хранит ключ под ковриком?
He just keeps the key under the doormat?
Показать ещё примеры для «keeps the key»...
хранит ключ — hold the keys
Я владею домом и храню ключи от многих дверей.
I manage this house and hold keys to many doors.
Вы по-прежнему храните ключ от здания — символически, по крайней мере.
You still hold the key to the building, symbolically, at least.
И до самой моей смерти ты всегда будешь хранить ключ от моего сердца."
Until the day I die, you will always hold the key to my heart."
Когда у Диего начались трудные времена, его жена Клаудия стала его ангелом-хранителем, женщиной, которая хранила ключи к его семейной крепости.
When Diego entered difficult times, his wife Claudia turned into his guardian angel, into a woman who held the keys to his family fortress.
Ты понимаешь, что хранишь ключи от этой тюрьмы?
You understand you hold the keys to this prison?