хранить его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хранить его»
хранить его — store it
Храните его в биостазисном отсеке.
Store it in a biostasis chamber.
Храни его как память.
Store it as memory.
Мы берём этот бензин, храним его в подвале, ждём несколько месяцев.
We take that gasoline, we store it in the basement, we wait a few months.
Да, если хранить его в проекции в СЕТ-машине, то при досмотре его не обнаружат.
If you store it inside a projection on the CET machine, it doesn't show up on a scan.
Но я не собираюсь хранить его вечность.
But I can't store it forever.
Показать ещё примеры для «store it»...
advertisement
хранить его — keep it
Храни его при себе, Джо.
Keep it close to you, Joey.
— Пусть они хранят его для лотереи.
— Let them keep it for the lottery.
Ну и храни его внизу в парилке.
Well, keep it downstairs in the sweat room.
Храните его и используйте в случае войны, следуя нашему примеру.
Keep it and use it in case of war following our example.
Зачем ты хранишь их?
Why do you keep it?
Показать ещё примеры для «keep it»...
advertisement
хранить его — saving them
Я храню их для дочки.
I'm saving them for my daughter.
Я храню их для Мисс Август.
I'm saving them for Miss August.
Я хранил его.
I was saving it.
Тут есть две в бардачке, но он хранил их на особый случай.
There's two in the glove compartment, but he's been saving them.
Пока шли съемки, она скупала эти таблетки, хранила их.
While we were filming, she bought her pills and was saving them.
Показать ещё примеры для «saving them»...
advertisement
хранить его — holding it
Я храню его для кое-кого.
I'm holding it for someone.
Я только храню их для тебя, как банк.
I'm just holding it foryou, like a bank.
...а ты хранила его.
And you were holding onto it for me.
я хранил его для своего друга очень серьезного и опасного друга нравится твой новый имидж?
I was holding it for a friend of mine. A very grouchy, dangerous friend. Does he like your new look?
Обязательно храни его.
Hold on to it.
Показать ещё примеры для «holding it»...
хранить его — bless him
Слушай, твой отец, храни его Господь, хорошо зарабатывает.
Your father, God bless him, does very well.
Бог да храни его.
God bless him.
— Да, храни его господь.
— Well, god bless him.
Неполноценный, но такой самостоятельный, храни его Бог.
Challenged, but ever so independent, bless him.
Как представитель местного совета, я рад сообщить, что совместно с начальной школой при церкви Святого Гавриила и местной церковью, мы решили использовать «День Лиама» ради сбора пожертвований не только для маленького Лиама Галлахера, храни его Бог, но ещё для некоторых больных детишек из округи.
As a representative of the local council, I'm delighted to announce that, in conjunction with Saint Gabriel's RC Primary School and the local church, we've decided to use Liam Day as a fundraiser not only for little Liam Gallagher, bless him, but also a number of other sick children in the locale.
Показать ещё примеры для «bless him»...
хранить его — guard it
Ты должен хранить его всю свою жизнь.
You must guard it with your life.
— Буду хранить их как зеницу ока.
— I'll guard it with my life.
Он просил меня хранить его, как зеницу ока, а теперь он пропал.
He told me to guard it with my life, and now it's gone.
— Да, и я храню его Держателя.
— Yes, and I guard the Keeper of it.
Она хранит его как сокровище.
She's guarded it like a treasure.