хочу совать нос в чужие дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу совать нос в чужие дела»
хочу совать нос в чужие дела — mean to pry
Не хотел совать нос в чужие дела.
I didn't mean to pry.
Я не хочу совать нос в чужие дела.
I don't mean to pry.
advertisement
хочу совать нос в чужие дела — другие примеры
Я не хочу совать нос в чужие дела.
I don't want to pry.
Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения.
I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches.
Простите, я... не хотела совать нос в чужие дела.
Sorry, I...didn't mean to pry.