хочу поговорить с тобой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу поговорить с тобой»
хочу поговорить с тобой — want to talk to you
Я хочу поговорить с тобой.
Hey. Hey, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой наедине.
I want to talk to you very privately.
— О, Ник. Я хочу поговорить с тобой о чём-то очень важном.
I want to talk to you about something very important.
Отлично, я хочу поговорить с тобой.
Good, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой?
I want to talk to you.
Показать ещё примеры для «want to talk to you»...
advertisement
хочу поговорить с тобой — wanna talk to you
Эй, я хочу поговорить с тобой.
Hey, I wanna talk to you.
Пойдем со мной, я хочу поговорить с тобой.
Come here, I wanna talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I wanna talk to you!
— Привет, я хочу поговорить с тобой.
— I wanna talk to you.
— И я тоже хочу поговорить с тобой.
— I wanna talk to you, too.
Показать ещё примеры для «wanna talk to you»...
advertisement
хочу поговорить с тобой — to talk to you
Александр, кое-то хочет поговорить с тобой.
Alexander, someone is here to talk to you.
— Я хочу поговорить с тобой.
I got to talk to you.
— Хочу поговорить с тобой.
— To talk to you.
Я хотел поговорить с тобой о Швейцарии.
I have to talk to you about Switzerland.
— Я хочу поговорить с тобой только минутку.
— To talk to you.
Показать ещё примеры для «to talk to you»...
advertisement
хочу поговорить с тобой — wants to speak to you
Сэм хочет поговорить с тобой.
George, Sam wants to speak to you.
Он хочет поговорить с тобой. Хочет помочь освободить твоего отца и братьев.
He wants to speak to you... he wants to help your father and your brothers.
Алан хочет поговорить с тобой.
Alan wants to speak to you.
Он хочет поговорить с тобой, Михаэла!
He wants to speak to you, Mihaela!
Джонни, извини, там кто-то хочет поговорить с тобой. Кто там?
Excuse me, there's someone who wants to speak to you.
Показать ещё примеры для «wants to speak to you»...
хочу поговорить с тобой — wants a word with you
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке.
The inspector wants a word with you round at the station.
Мистер Катлер хочет поговорить с тобой.
Mr. Cutler wants a word with you.
Капитан Миллер, рейнджеры из 2-го. Он хочет поговорить с тобой.
He wants a word with you.
Миккель хочет поговорить с тобой.
Michael wants a word with you.
Стив, вон тот субъект, хочет поговорить с тобой.
Steve, there's a bloke over there wants a word with you.
Показать ещё примеры для «wants a word with you»...
хочу поговорить с тобой — meaning to talk to you
Я хотела поговорить с тобой насчет понедельника.
I've been meaning to talk to you about Monday night.
Я хотел поговорить с тобой.
I've been meaning to talk to you.
— Я хотел поговорить с тобой.
— I've been meaning to talk to you.
Я хотел поговорить с тобой об этом.
I've been meaning to talk to you about that.
Я хотел поговорить с тобой кое о чем.
I've been meaning to talk to you about something.
Показать ещё примеры для «meaning to talk to you»...
хочу поговорить с тобой — need to talk to you
— Я хочу поговорить с тобой.
— I need to talk to you.
Я просто хотела поговорить с тобой о вечеринке прошлой ночью.
I need to talk to you about last night.
О, и еще одна молодая женщина — сказала, что вы знакомы — хочет поговорить с тобой немедленно.
Oh, and there's a young woman, says she knows you, needs to talk to you right away.
— Мы хотим поговорить с тобой и Кейти.
We need to talk to you and Katie.
я хочу поговорить с тобой.
— How you doing? -Good, but I need to talk to you.
Показать ещё примеры для «need to talk to you»...
хочу поговорить с тобой — wants to see you
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to see you.
Она хочет поговорить с тобой перед нашим отъездом.
She wants to see you before we depart for Arrakis.
Он хочет поговорить с тобой в своем кабинете.
He wants to see you in his office.
Нет хочу поговорить с тобой.
No, I wanted to see you.
Я хочу поговорить с тобой.
I WANT TO SEE YOU.
Показать ещё примеры для «wants to see you»...
хочу поговорить с тобой — 'd like a word with you
Лейден, я бы хотел поговорить с тобой до того, как ты уйдёшь.
Leyden, I'd like a word with you before you go.
А теперь если миссис Дэмарест извинит нас, я хочу поговорить с тобой.
Now... If Mrs. Demarest will please excuse us, I'd like a word with you.
Я хочу поговорить с тобой наедине.
I'd like a word with you in private.
Спасибо, Густаф, ничего не надо. Я хочу поговорить с тобой о Май.
But I would like to have a word with you about Maj.
Я, с самого нашего появления здесь, хотел поговорить с Тобой.
I haven't said a dozen words to you since we got here.