хочу никого ранить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу никого ранить»
хочу никого ранить — want to hurt anyone
Я не хочу никого ранить.
[SOBS] I DIDN'T WANT TO HURT ANYONE.
Ты не хотел никого ранить, не так ли?
You didn't want to hurt anyone, did you?
Пожалуйста! Я не хочу никого ранить!
I don't want to hurt anyone!
Но не хочу никого ранить.
I just don't want to hurt anyone.
advertisement
хочу никого ранить — want to hurt anybody
Я не хочу никого ранить
I don't want to hurt anybody.
Я не хочу никого ранить.
I don't want to hurt anybody.
Я знаю только, что не хотел никого ранить.
All I know is, I didn't want to hurt anybody.
Я... не хотел никого ранить.
I... I did... I didn't want to hurt anybody.
advertisement
хочу никого ранить — mean to hurt anyone
Я не хотел никого ранить.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотела никого ранить.
I didn't mean to hurt anyone.
Я не хотел никого ранить.
I never meant to hurt anyone.
advertisement
хочу никого ранить — 't want to hurt them
Я больше никогда не хочу никого ранить или чтобы ранили меня.
I don't want to hurt or get hurt ever again.
Я не хочу никого ранить, Фрэнни.
I don't want to hurt them.
хочу никого ранить — другие примеры
Мы, мы не хотели никого ранить.
We--We Didn't Mean For Anyone To Get Hurt.
Я не хотел никого ранить.
I didn't do it to hurt anyone.
— Но он не хотел никого ранить.
But he wouldn't hurt anyone.
Он не хотел никого ранить.
He would never, ever hurt a soul.
Послушайте, я не хочу никого ранить, хорошо?
Look, I don't wanna hurt anyone, okay?