хочешь оградить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь оградить»

хочешь оградитьwant to keep

Мюрьель еще слаба, я хочу оградить ее от всего этого.
Muriel is still too weak. I want to keep her out of all this.
Я просто хочу оградить её от неверных решений, от ошибок.
I just want to keep her away from the decisions I made, the mistakes.
Я хочу оградить вас и наших пациентов от неприятностей, а я застукиваю вас в подсобке с Грэмом.
I want to keep you and our patients out of danger, and I just found you having a quickie with Graham.
Если они хотят оградить нас от мальчиков, не нужно тогда назначать их в качестве учителей.
If they want to keep us from boys, they shouldn't send us boys as teachers.
Я хотела оградить тебя от такой жизни.
I wanted to keep you away from this life.
Показать ещё примеры для «want to keep»...
advertisement

хочешь оградитьwanted to protect

Я хотел оградить тебя от этого.
I wanted to protect her memory.
Я хотела оградить тебя от встречи
I wanted to protect you from seeing
— Он хороший человек, он хочет оградить тебя от всего плохого, но вот в чем дело.
That's-that is a good man who wants to protect you from anything bad happening, and here's the thing.
Все здесь хотят оградить тебя от этого ужаса.
Everybody here, they want to protect you from this awful thing.
А я хочу оградить тебя.
I want to protect you.
Показать ещё примеры для «wanted to protect»...
advertisement

хочешь оградитьwant to

Ты хочешь оградить их от опасности. Это замечательно.
You want to watch out for them.
Людей, о которых я забочусь, и я хочу оградить их от этого.
The people I'm with, I care about them, and I want to get them out.
Ты тогда сказала, что хочешь оградить своего мужа и детей от моих греховных помыслов.
Something about you not wanting your husband or your children exposed to my sinful ways.
Весь шантаж, знаешь, похоже, Рошо хотел оградить кого-то от скандала. Защитить женщину.
There was an air of blackmail, you know... it's as if Roscio wanted to get rid of someone with a scandal... protect a woman.
Она только лишь хочет оградить тебя от разочарований.
Oh, she just wants to save you from disappointment.