хочешь выбраться отсюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь выбраться отсюда»

хочешь выбраться отсюдаwant to get out of here

Я хочу выбраться отсюда, так же как и ты в свое время.
I want to get out of here just as much as you did.
Я тоже. Я хочу выбраться отсюда.
So do I. I want to get out of here.
Послушайте, я также, как и вы, хочу выбраться отсюда.
I want to get out of here as much as anyone else.
Стефен и я просто хотим выбраться отсюда.
Stephen and I just want to get out of here.
— Я хочу выбраться отсюда!
— I want to get out of here!
Показать ещё примеры для «want to get out of here»...
advertisement

хочешь выбраться отсюдаwanna get out of here

Хочешь выбраться отсюда?
You wanna get out of here.
Может, хочешь выбраться отсюда?
You wanna get out of here?
Выйди в наручниках, если хочешь выбраться отсюда.
Are you serious? Walk out in cuffs, if you wanna get out of here.
Хочешь выбраться отсюда?
You wanna get out of here?
Не хочешь выбраться отсюда, и пойти в комнату Чака или куда-нибудь уединиться?
Do you wanna get out of here, go to Chuck's room?
Показать ещё примеры для «wanna get out of here»...
advertisement

хочешь выбраться отсюдаwant out of here

Ты хочешь выбраться отсюда?
You want out of here?
Я хочу выбраться отсюда.
I want out of here.
Мне нужен врач, а затем я хочу выбраться отсюда.
All right, I want a doctor sent in, and then I want out of here.
Ты хочешь выбраться отсюда.
Frank... you want out of here.
Ты не хочешь выбраться отсюда?
You don't want out of here?
Показать ещё примеры для «want out of here»...
advertisement

хочешь выбраться отсюдаgetting out of here

Мы просто хотим выбраться отсюда.
We only care about getting out.
Я парень который хочет выбраться отсюда... 30 секунд.
I'm the guy that's gonna get out of here in about... 30 seconds.
А на самом деле жарко, я хочу выбраться отсюда и пойти домой. Да.
It's just actually hot, and I want to go home, I want to get out of here.
А потом это Харрисон начал рассказывать ему про то, как ему надо себя вести, возможно и жена тоже, Ларри просто хотел.... хотел выбраться отсюда.
And then this Harrison guy starts ranting about how he's gonna do the wife maybe, too, so Larry's got to get...
Привет, я хочу выбраться отсюда и мне нужна твоя помощь.
Hey, I'm getting out of here and I need your help.
Показать ещё примеры для «getting out of here»...

хочешь выбраться отсюдаwanna get outta here

Мам, я хочу выбраться отсюда.
I wanna get outta here, mom.
Хочешь выбраться отсюда?
Wanna get outta here?
— я хочу выбраться отсюда, вернуться на заправку.
I wanna get outta here, get back to the gas station.
Похоже, что вся история под названием «выяснить, кто мой отец» не удалась, и теперь я просто хочу выбраться отсюда...
«find out who my father is» thing isn't happening, and so now I just wanna get outta here...
Хотите выбраться отсюда?
Do you wanna get outta here?
Показать ещё примеры для «wanna get outta here»...

хочешь выбраться отсюдаjust want to get out of here

Я хочу выбраться отсюда.
I just want to get out of here.
Я хочу выбраться отсюда, Рэй.
I just want to get out of here, Ray.
Я хочу выбраться отсюда хоть на минуту.
No, I just want to get out of here for a minute.
Я не хочу кофе. Я хочу выбраться отсюда.
I don't want coffee, I just want to get out of here.
Хочу выбраться отсюда, но эта ужасная блондинка-робот меня не отпускает.
I just want to get out of here, but that awful blonde robot won't let me go.