хотите заставить меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотите заставить меня»

хотите заставить меняwant me to

Ты хочешь заставить меня почувствовать, что я ничего не контролирую.
You want me to feel like nothing is in my control.
Ты хотел заставить меня поверить в это, не так ли?
You want me to believe that, don't you?
Ты хочешь заставить меня думать, что ты беременна, чтобы то, что действительно произошло, не казалось таким ужасным?
You want me to think you're pregnant so whatever's really happening isn't so bad.
Ты... что, хочешь заставить меня шантажировать его?
You -— what, you want me to blackmail him? Oh, that's good.
Вы что, хотите заставить меня почистить эту тележку, да?
You just want me to clean this trolley, don't you, really?
Показать ещё примеры для «want me to»...
advertisement

хотите заставить меняgonna make me

Господи, Эйв, сколько еще ты хотел заставить меня ждать ?
Jesus, Ave. How long you gonna make me wait?
Ты действительно хочешь заставить меня спросить Оливию...
You really gonna make me ask Olivia...
Ладно, погоди, ты хочешь заставить меня заплакать?
Okay, hold on, are you gonna make me cry?
Ты хочешь заставить меня считать?
Are you gonna make me count?
Хотите заставить меня уйти ?
You gonna make me leave?
Показать ещё примеры для «gonna make me»...
advertisement

хотите заставить меняwant to make me

А почему вы хотите заставить меня усомниться в нем?
Why do you want to make me doubt them?
Вы хотите заставить меня страдать?
Do you want to make me suffer?
Почему ты хочешь заставить меня убить тебя?
Why do you want to make me kill you?
Вы хотите заставить меня говорить.
You want to make me talk.
Ты хочешь заставить меня думать, что я не готов(а)
You want to make me think I'm not ready.
Показать ещё примеры для «want to make me»...
advertisement

хотите заставить меняget me

Вы хотите заставить меня дать Кевину Слэттери еще немного времени, но этому не бывать.
You came here to get me to give Kevin Slattery more time, and that's never going to happen.
Я бы не осмелился комментировать. Хотите заставить меня делать глупости, верно?
You're going to get me to do something silly, aren't you?
— Так вот как ты хочешь заставить меня двигаться.
So that's how you get me to keep going.
Хочешь заставить меня извиниться за то, что я выбил тебе местечко на национальном вещании?
You're not gonna get me to apologize for getting you a slot on national radio.
Хочешь заставить меня пойти с тобой.
You still think you'll get me to go with you, don't you?