хорошо осведомленный — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хорошо осведомленный»

«Хорошо осведомленный» на английский язык переводится как «well-informed» или «well-informed person».

Варианты перевода словосочетания «хорошо осведомленный»

хорошо осведомленныйwell-informed

Я понятия не имел, что полковник Соколов был настолько хорошо осведомлён... в данном вопросе, да и вы тоже.
I had no idea Colonel Sokolov was so well-informed, or you either for that matter.
Ваши духи очень хорошо осведомлены.
Your spirits are very well-informed.
Но удивительно хорошо осведомленный гость, сэр.
But a remarkably well-informed guess, sir.
Ты очень хорошо осведомлен, Тедди.
You are very well-informed, Teddy.
Очень хорошо осведомлен.
Very well-informed.
Показать ещё примеры для «well-informed»...
advertisement

хорошо осведомленныйwell aware of

Я очень хорошо осведомлена о статистике.
I am very well aware of the statistics.
Да, я хорошо осведомлена, как это делается.
Yeah, I'm well aware of how they work.
— Я хорошо осведомлен о степени ваших полномочий, д-р Вейр, и они заканчиваются за люком этого корабля.
— I'm well aware of the extent of your powers, Dr Weir. and they end at the hatch of this ship!
Рой хорошо осведомлен о ситуации Лейлы. Он очень хочет помочь ей, как только позволит Господь.
Roy's well aware of Layla's situation and he very much wants to help just as soon as the Lord allows.
Я хорошо осведомлен об этом соглашении.
I'm well aware of that agreement.
Показать ещё примеры для «well aware of»...
advertisement

хорошо осведомленныйwell informed

Кажется, он очень хорошо осведомлен.
He does seem to be very well informed.
А... кто был этот столь хорошо осведомлённый человек?
And who was this man that was so well informed?
Вот почему я рада случаю побеседовать с человеком, который хорошо осведомлен.
It is quite a blessing to be able to speak to someone so well informed.
Я хочу сказать, очень разнообразен, и у некоторых этот значительный интерес к наукам, иногда хорошо осведомлен а иногда нет.
I mean very varied indeed and for some, continuing interest in the sciences, sometimes a very well informed interest and sometimes not.
Ты хорошо осведомлена!
You are well informed!
Показать ещё примеры для «well informed»...
advertisement

хорошо осведомленныйknowledgeable

Мы — эксперты в суши, но... в каждой из их особенностей продавцы более хорошо осведомлены.
We are experts in sushi but... in each of their specialties the vendors are more knowledgeable.
Господин Чжан, вы умный и хорошо осведомленный человек.
Since Mr. Zhang is so knowledgeable.
Вы, похоже, хорошо осведомлены о Безупречных.
You seem quite knowledgeable about the Unsullied.
Хорошо осведомленные люди знают: борьба, которую эта страна вела с самого начала — не позволить банкирам прибрать к рукам страну.
People that are knowledgeable know that the fight that this country's been waging since its inception is for the central bankers not to take over the country.
Не совсем уверен, что она знает об убийстве, но довольно очевидно, что она хорошо осведомлена о других...
Not exactly sure what she knows about the murder, but it's pretty obvious she's knowledgeable about certain other...