хорошим это не закончится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошим это не закончится»

хорошим это не закончитсяit didn't end well

ежикин кот, держу пари хорошо это не закончилось.
Ooh, I bet that didn't end well.
Они поссорились, Адриана хотела уйти, но ничем хорошим это не закончилось.
They fought, Adrianne tried to leave, that didn't end well.
Ничем хорошим это не закончилось.
It didn't end well.
Последний пациент, у которого была такая остановка... хорошо это не закончилось.
Last patient I had down that long... it didn't end well.
advertisement

хорошим это не закончитсяit won't end

Ничем хорошим это не закончится для меня.
This won't end well for me.
Ничем хорошим это не закончится.
It won't end well.
advertisement

хорошим это не закончитсяit will not end

Боюсь, что хорошим это не закончится.
I'm afraid this is not gonna end well.
И если вы сбежите, ничем хорошим это не закончится.
And if the two of you run away together, it will not end well.
advertisement

хорошим это не закончитсяgood is gonna

Ничем хорошим это не закончилось.
For all the good it did.
Послушай, я знаю, что из попыток его спасти ничем хорошим это не закончиться.
Look, all I know is that nothing good is gonna come from you trying to save him.

хорошим это не закончится — другие примеры

По опыту, Майкл знал, что ничем хорошим это не закончится.
Michael knew from experience that this would not turn out well.
Ничем хорошим это не закончится.
That's not going to happen.
И хорошо это не закончится.
This won't end well.
Суши в Мексике... Ничем хорошим это не закончится.
Ooh, sushi in mexico-— that ends badly.
Ничем хорошим это не закончится.
Oh, that's not gonna work out well.
Показать ещё примеры...