хорошими людьми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошими людьми»
хорошими людьми — good man
Нашли хорошего человека для грязных делишек?
You got a good man on the hush stuff?
Я знаю, он был хорошим человеком во всем, чем он занимался.
I know he was a good man at whatever he did.
Позволь хорошему человеку зарабатывать свои деньги.
Let the good man earn his money.
— Я знал, что вы хороший человек.
— It knew that he was a good man.
Очень хороший человек.
Real good man.
Показать ещё примеры для «good man»...
advertisement
хорошими людьми — good people
Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
С некоторыми очень хорошими людьми.
And to some very good people.
Земляне — хорошие люди и счастливы здесь.
The Earthlings are good people and are happy here.
Вы знаете, я много хороших людей встречаю.
You know, I happen to meet a lot of good people.
Все говорят, что мои родители хорошие люди.
My parents are said to be good people.
Показать ещё примеры для «good people»...
advertisement
хорошими людьми — good person
Синьор Каллисто — хороший человек.
Mr. Callisto is a good person.
Ты хороший человек, Рамона.
You are a good person, Ramona.
Старик богат, но тем не менее, хороший человек.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Должна честно признать, что Антипова — хороший человек.
I must honestly admit that Antipova is a good person.
Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person.
Показать ещё примеры для «good person»...
advertisement
хорошими людьми — nice people
— С хорошими людьми вы знаетесь.
Nice people you know.
Хорошие люди.
Nice people!
Они были хорошими людьми.
They were nice people.
Они кажутся хорошими людьми но их отношение ко мне по-настоящему беспокоит меня.
They seem like nice people ... But ... their attitude towards me to really bother me.
Я вас читал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это.
I thought you were nice people I might call you to answer for this.
Показать ещё примеры для «nice people»...
хорошими людьми — good
Мой сын — не хороший человек.
My son is no good.
Ему страшно, потому что он хороший человек.
This fear comes from a good place.
Для хороших людей я — хороший целитель... для плохих людей — плохой целитель.
I practice good medicine on good people... bad medicine on bad people.
Вы хороший человек и вы моя подруга.
You are good and a dear friend.
Это бывает со всеми хорошими людьми.
Because no one gets good without it.
Показать ещё примеры для «good»...
хорошими людьми — good guy
Я думал, что ты хороший человек.
I thought you were a good guy.
Спасибо вам, мистер Сверенджен. Вы хороший человек.
Thank you, Mr. Swearengen, and you are a good guy.
Он хороший человек, не террорист.
He is a good guy, not a terrorist.
Похоже, он был хорошим человеком.
He seemed like a good guy.
Эд был хорошим человеком. Точно.
Ed was a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...
хорошими людьми — nice man
Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear.
Вы хороший человек но мне не нужен парень.
You nice man but I no want boyfriend.
Ты хороший человек.
You nice man.
— Мистер Микаэлис хороший человек.
Mr. Michaelis is a nice man.
Мне кажется, вы хороший человек.
You seem like a nice man. Terrance can use a few of those in his life.
Показать ещё примеры для «nice man»...
хорошими людьми — nice person
— Какой хороший человек.
— What a nice person.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
He sounds like... a nice person.
Меня это радует, он, наверняка, был хорошим человеком.
He must have been a nice person.
— От одного хорошего человека.
— A nice person.
Она вроде хороший человек.
She seems like a nice person.
Показать ещё примеры для «nice person»...
хорошими людьми — fine man
— Он хороший человек.
— He is a fine man.
Он справедливый и хороший человек.
He is a righteous and fine man.
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Надеюсь когда-нибудь встретить такого хорошего человека, как вы, мистер Вули.
Someday I hope to meet a fine man like you, Mr Wooley.
Ваш отец был хорошим человеком, прекрасным капитаном.
Your father was a fine man, a fine captain.
Показать ещё примеры для «fine man»...
хорошими людьми — nice guy
Хороший человек, Чемберс.
A nice guy, Chambers.
Упаковка мячиков для хорошего человека.
A can of balls for the nice guy.
— Хороший человек, да?
— Nice guy, huh?
Далеко навряд ли пойдёшь, но ты хороший человек. Ты мне нравишься.
I don't think you'll get very far... but you're a nice guy... and I like you.
— Я хороший человек.
— I'm a nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...