хорошими людьми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошими людьми»

хорошими людьмиgood man

Нашли хорошего человека для грязных делишек?
You got a good man on the hush stuff?
Я знаю, он был хорошим человеком во всем, чем он занимался.
I know he was a good man at whatever he did.
Позволь хорошему человеку зарабатывать свои деньги.
Let the good man earn his money.
— Я знал, что вы хороший человек.
— It knew that he was a good man.
Очень хороший человек.
Real good man.
Показать ещё примеры для «good man»...
advertisement

хорошими людьмиgood people

Я лишил жизни более семидесяти человек. Хороших людей. Я убил их.
I snatched away the lives of more than seventy good people by murdering them.
С некоторыми очень хорошими людьми.
And to some very good people.
Земляне — хорошие люди и счастливы здесь.
The Earthlings are good people and are happy here.
Вы знаете, я много хороших людей встречаю.
You know, I happen to meet a lot of good people.
Все говорят, что мои родители хорошие люди.
My parents are said to be good people.
Показать ещё примеры для «good people»...
advertisement

хорошими людьмиgood person

Синьор Каллисто — хороший человек.
Mr. Callisto is a good person.
Ты хороший человек, Рамона.
You are a good person, Ramona.
Старик богат, но тем не менее, хороший человек.
The old man is rich, but a good person nonetheless.
Должна честно признать, что Антипова — хороший человек.
I must honestly admit that Antipova is a good person.
Посреди всех несчастий, обрушившихся на меня, мне хотя бы посчастливилось познакомиться с таким хорошим человеком как вы.
Amongst all the bad luck I got, at least I was lucky to meet you, who are a good person.
Показать ещё примеры для «good person»...
advertisement

хорошими людьмиnice people

— С хорошими людьми вы знаетесь.
Nice people you know.
Хорошие люди.
Nice people!
Они были хорошими людьми.
They were nice people.
Они кажутся хорошими людьми но их отношение ко мне по-настоящему беспокоит меня.
They seem like nice people ... But ... their attitude towards me to really bother me.
Я вас читал хорошими людьми, вы можете ответить мне за это.
I thought you were nice people I might call you to answer for this.
Показать ещё примеры для «nice people»...

хорошими людьмиgood

Мой сын — не хороший человек.
My son is no good.
Ему страшно, потому что он хороший человек.
This fear comes from a good place.
Для хороших людей я — хороший целитель... для плохих людей — плохой целитель.
I practice good medicine on good people... bad medicine on bad people.
Вы хороший человек и вы моя подруга.
You are good and a dear friend.
Это бывает со всеми хорошими людьми.
Because no one gets good without it.
Показать ещё примеры для «good»...

хорошими людьмиgood guy

Я думал, что ты хороший человек.
I thought you were a good guy.
Спасибо вам, мистер Сверенджен. Вы хороший человек.
Thank you, Mr. Swearengen, and you are a good guy.
Он хороший человек, не террорист.
He is a good guy, not a terrorist.
Похоже, он был хорошим человеком.
He seemed like a good guy.
Эд был хорошим человеком. Точно.
Ed was a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...

хорошими людьмиnice man

Я надеялась, что хороший человек, честный и добрый, в конце концов появится.
I hoped a nice man, honest and kind, would finally appear.
Вы хороший человек но мне не нужен парень.
You nice man but I no want boyfriend.
Ты хороший человек.
You nice man.
— Мистер Микаэлис хороший человек.
Mr. Michaelis is a nice man.
Мне кажется, вы хороший человек.
You seem like a nice man. Terrance can use a few of those in his life.
Показать ещё примеры для «nice man»...

хорошими людьмиnice person

— Какой хороший человек.
— What a nice person.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
He sounds like... a nice person.
Меня это радует, он, наверняка, был хорошим человеком.
He must have been a nice person.
— От одного хорошего человека.
— A nice person.
Она вроде хороший человек.
She seems like a nice person.
Показать ещё примеры для «nice person»...

хорошими людьмиfine man

— Он хороший человек.
— He is a fine man.
Он справедливый и хороший человек.
He is a righteous and fine man.
Никогда бы не подумала, что такой хороший человек как майор Риджли попытается заигрывать с Лолой Ливингстон, а вы?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Надеюсь когда-нибудь встретить такого хорошего человека, как вы, мистер Вули.
Someday I hope to meet a fine man like you, Mr Wooley.
Ваш отец был хорошим человеком, прекрасным капитаном.
Your father was a fine man, a fine captain.
Показать ещё примеры для «fine man»...

хорошими людьмиnice guy

Хороший человек, Чемберс.
A nice guy, Chambers.
Упаковка мячиков для хорошего человека.
A can of balls for the nice guy.
Хороший человек, да?
Nice guy, huh?
Далеко навряд ли пойдёшь, но ты хороший человек. Ты мне нравишься.
I don't think you'll get very far... but you're a nice guy... and I like you.
— Я хороший человек.
— I'm a nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...