хлипкий — перевод на английский

Варианты перевода слова «хлипкий»

хлипкийweak

А мужичонка он хлипкий, нервный.
He is a nervous and weak guy.
Они знают, что дело хлипкое.
It means they know they got a weak case.
Грегори Дискен явно не хотел, чтобы его жена давала нам информацию, у него хлипкое алиби, и он вообще не хотел здесь находиться.
Gregory Disken clearly didn't want his wife calling in any favors, his alibi is weak, and he didn't want to be here.
Довольно хлипко.
Pretty weak.
Ярусы били слишком хлипкие.
The tiers were too weak.
Показать ещё примеры для «weak»...

хлипкийflimsy

И разрез шеи вот такой... Хлипкая маленькая ленточка сзади...
The neck line kinda comes down about there... flimsy little ribbon string in the back.
Уже месяц прошел с того момента, как космос разорвался, словно хлипкая человеческая кожа.
It has now been one month since space ripped open like flimsy human skin.
Легко. Замок на двери черного входа был очень хлипкий.
The lock on the back door is very flimsy.
Если б и правда хотел поговорить, мы бы встретились на нейтральной территории, а не в полутора метрах и хлипкой двери от твоей комковатой кровати.
I mean, if you really wanted to talk, we'd have met on neutral ground, and not five feet and a flimsy door away from that lumpy bed of yours.
Это довольно хлипкой цепь доказательств, не правда ли?
It's a rather flimsy chain of evidence, wouldn't you say?
Показать ещё примеры для «flimsy»...

хлипкийFickle

Если бы вы ничего не знали о печальной истории сирот Бодлер, и увидели их сходящими с Хлипкого парома, и идущими по Дамокловой пристани, могли бы решить, будто им предстоит увлекательное приключение.
If you didn't know about the Baudelaire orphans' unfortunate history and you saw them disembark from the Fickle Ferry and arrive at Damocles Dock, you might think they were bound for an exciting adventure.
Есть бумаги, которыми стоит заняться, чтобы... узаконить усыновление, и, честно говоря, я хотел бы получить выгодное предураганное предложение по билетам на Хлипкий паром.
Well, there is the matter of the paperwork to go over to make the, uh, adoption official, and, frankly, I would like to take advantage of the Fickle Ferry's, uh, prehurricane special reduced ticket prices.
Похоже, что Хлипкий Паром идет до Лавандового Маяка, который как раз рядом с пещерой.
It looks like the Fickle Ferry goes to the Lavender Lighthouse, which is right next to the cave.
Во время туристического сезона на озере Лакримоза, Хлипкий Паром доставляет посетителей со всего света, чтобы те насладились солнцем, свежим воздухом и копченой макрелью.
During tourist season at Lake Lachrymose, the Fickle Ferry brings visitors from all over the world to enjoy sunshine... fresh air... smoked mackerel.
В том смысле, что Хлипкий Паром сейчас не плавает.
It means the Fickle Ferry isn't running at all.
Показать ещё примеры для «Fickle»...