фотографии в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «фотографии в»
фотографии в — photographs in
А я тебя знаю, по фотографиям в американских газетах.
I know you from photographs in American newspapers.
Фотографии в рамках, у него в коридоре.
Framed photographs in his hallway.
Есть фотографии в униформе?
Got any photographs in uniform? Yes.
Ты даже красивее, чем на фотографиях в газете.
You are even more beautiful than the photographs in the paper.
Она сказала, что сегодня утром на неё напали двое французов, чьи фотографии в газетах, забрали машину и удостоверение полиции.
She said that this morning she was attacked by two Frenchmen, whose photographs in the newspapers, took the car and a certificate of the police.
Показать ещё примеры для «photographs in»...
advertisement
фотографии в — photos in
Вы увидели бы свои фотографии в журналах.
You would see the photos in magazines.
Начни с фотографий в глубине зала и продвигайся к выходу.
Start with the photos in the back, work your way forward.
Что может объяснить фотографии в вашем доме.
Which would explain the photos in your house.
Моя кровь закипает, когда я каждый день вижу его фотографию в газетах..
My blood is boiling to see his photos in newspapers..
Но фотографии в его бумажнике.. — Подброшены.
But the photos in his wallet-— Planted.
Показать ещё примеры для «photos in»...
advertisement
фотографии в — picture in
Я видела ваши фотографии в газете.
I saw your picture in the paper.
Не лучший способ попасть со своей фотографией в газеты.
Sure is a rotten way to get your picture in the papers.
Его фотография в газетах, какое-то выдуманное имя.. но мы то знаем его НАСТОЯЩЕЕ имя.
With his picture in the newspaper under some fictitious name, but we know his REAL name.
Я видел ваши фотографии в газетах.
I saw your picture in the newspapers.
Все кончено. Все кончено. Уверена, ты все еще хранишь ее фотографию в своем бумажнике.
I bet you still have her picture in your wallet.
Показать ещё примеры для «picture in»...
advertisement
фотографии в — picture taken in
Этот клоун делал фотографии в спальне Кейти.
That clown was taking pictures in Katy's room.
Я тоже делаю фотографии в выходные.
I take pictures on Sundays too!
Потомучто он держал его на фотографии в день смерти.
Because he's holding one in a picture taken the day he died.
Вы бы идеально подошли на фотографию в стиле Аведона для композиции о Лос-Анджлесе. *известный фотограф
I would love to take your picture for this, uh, Avedon-inspired thing I'm doing about L.A.
Это бы сработало, если бы Лампочка Лен не стал делать фотографии в парке.
Would've worked, too, if Lightbulb Len hadn't have been taking pictures in the park.
Показать ещё примеры для «picture taken in»...
фотографии в — photography
Но кино — это 24 фотографии в секунду.
But movies are photography, 24 times a second.
С большим сожалением вынуждены вас информировать о том, что мы не можем предложить вам место на курсе фотографии в связи с тем, как вы покинули курс драмы
We're sorry to inform you that, after much consideration, we can't offer you a place on the photography course due to the manner in which you left the drama course
Она идёт на выставку фотографий в юго-восточном крыле.
She's going into the photography exhibit on the southeast wing.
Ева изменилась с тех пор как начала заниматься фотографией в культурном центре.
Eve's been a whole new person since she started taking photography at the community center.
Он также был одним кто принёс новое искусство фотографии в Денмарк.
He was also the one who brought the new art of photography to Denmark.
Показать ещё примеры для «photography»...