у чёрта на куличках — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у чёрта на куличках»

у чёрта на куличкахin the middle of nowhere

Сьюзан, я у черта на куличках.
Susan, I am in the middle of nowhere.
Ночное свидание у черта на куличках?
A nighttime meeting in the middle of nowhere?
Ханна опоила нас, бросила меня у чёрта на куличках.
Hannah drugged us, left me stranded in the middle of nowhere.
Да, что... что ты делаешь здесь, у черта на куличках?
Yeah, what are... what are you doing out here in the middle of nowhere? !
Она всегда ненавидела ферму, жизнь у черта на куличках.
She always hated the farm, living in the middle of nowhere.
Показать ещё примеры для «in the middle of nowhere»...