у тебя не хватит духа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у тебя не хватит духа»
у тебя не хватит духа — you don't have the guts
У тебя не хватит духа.
You don't have the guts.
— Правда? У тебя не хватит духа спустить курок.
You don't have the guts to pull the trigger.
У тебя не хватило духу меня убить.
You don't have the guts to kill me.
advertisement
у тебя не хватит духа — другие примеры
Да у тебя не хватит духу!
You haven't got the guts.
У тебя не хватит духу, чтобы сделать это.
You don't have the nerve to do it.
Я выскажу свое личное мнение ...Я не только сомневаюсь, что ты сможешь что-нибудь противопоставить ...этому троллю Гренеделю, я считаю, что у тебя не хватит духу остаться тут на одну ночь.
Speaking only for myself here, not only do I doubt that you will be able to stand for a moment against Grendel, I doubt that you will even have the belly to stay in the hall all night.
Когда от решения многое зависело, у тебя не хватило духу настоять на своём!
When the decision really mattered, you didn't have the guts to tell them what to do.
Иди в постель! Эта женщина только что положила своё сердце к твоим ногам и ты отпихнул его, потому что у тебя не хватило духа признать, что ты чувствуешь то же самое.
That woman just placed her heart in the palm of your hand... and you toss it aside like some old shoe... because you can't muster the guts to admit you feel the same way.
Показать ещё примеры...