у тебя будет шанс — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у тебя будет шанс»
у тебя будет шанс — you had your chance
У тебя был шанс, Горман.
You had your chance, Gorman.
У тебя был шанс, Николя, когда тебе было семнадцать... когда ты была в колледже и сдавала вступительные экзамены.
Well, you had your chance, Nicola, when you were 17, when you were at college, doing your three A-levels.
У тебя был шанс!
Well, you had your chance with him.
Хорошо, у тебя был шанс, и смотри, куда ты их привел.
Well, you had your chance and look where you led them.
У тебя был шанс на Променаде.
You had your chance on the Promenade.
Показать ещё примеры для «you had your chance»...
advertisement
у тебя будет шанс — you get a chance
— У тебя есть шанс увидеть звёзд кино.
— You get a chance to see the moving picture stars.
Сейчас тебе тяжело, Сара, я знаю но у тебя будет шанс начать новую жизнь.
It seems hard now, Sarah, I know but you get a chance to make a new life for yourself.
Хорошо, спасибо, и надеюсь, у тебя будет шанс поболтать с Патрицией Айленд.
Well, thank you, and I hope you get a chance to chat with Patricia Ireland.
У тебя есть шанс выйти раньше, и это все ещё не достаточно хорошо?
You get a chance to get out early, and that's still not good enough?
Ты думаешь, у тебя есть шанс?
You think you got a chance?
Показать ещё примеры для «you get a chance»...
advertisement
у тебя будет шанс — you'll get your chance
— Жди, крошка, и у тебя будет шанс.
In a second, honey. You'll get your chance.
Дэбра поедет, так что у тебя будет шанс с ней.
Debra's gonna go and you'll get your chance with her.
И в конце и у тебя будет шанс высказаться.
And then, you'll get your chance.
У тебя будет шанс, Ниночка.
You'll get your chance, Ninotchka.
Ну, у тебя будет шанс...
Well, you'll get a chance...
Показать ещё примеры для «you'll get your chance»...
advertisement
у тебя будет шанс — you've had your chance
У тебя был шанс и посмотри, что ты наделал!
You've had your chance and look what you've done!
У тебя был шанс, Артур.
You've had your chance, Arthur!
У тебя был шанс, Артур.
You've had your chance, Arthur.
Нет, нет у тебя был шанс.
— No, no, you've had your chance.
— Поздно, у тебя были шансы.
— Too late, you've had your chances.
Показать ещё примеры для «you've had your chance»...
у тебя будет шанс — you've got a chance
У тебя будет шанс, если ты спустишься прямо сейчас.
You've got a chance if you come down now!
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты переживаешь о чувствах твоего друга.
You've got a chance to score a million points, and I hate to see you throw it away because you're worried about your friend's feelings.
Смотри, сынок, у тебя есть шанс сделать что-то интересное.
Look, son. You've got a chance to do something interesting.
И именно потому что я жив, у тебя есть шанс освободить твоего сына.
And because I'm alive, you've got a chance to get that harness off your son.
И у тебя есть шанс не допустить очередного убийства.
You've got a chance to stop him before he hurts somebody else.
у тебя будет шанс — you'll have a chance
Сейчас у тебя будет шанс пристрелить меня.
This time you'll have a chance to shoot me, but not in the back.
Теперь у тебя есть шанс искупить вину... перед теми людьми, с которыми ты играл... сыграв со мной.
Now you'll have a chance to redeem yourself... for the games you played with others... by playing one of mine.
Может, у тебя будет шанс попробовать японскую кухню, всякое сырое.
Maybe you'll have a chance to try your Japanese food, the raw stuff.
Освободи меня, фермерчик, и у тебя будет шанс выбраться отсюда
and you'll have a chance to get out of this.
Скоро у тебя будет шанс отомстить за них.
You'll have chance to avenge them before long.