у тебя большие неприятности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя большие неприятности»

у тебя большие неприятностиyou're in a lot of trouble

У тебя большие неприятности, Джек.
You're in a lot of trouble, Jack.
У тебя большие неприятности, мистер.
You're in a lot of trouble, mister.
Так это не одолжение Эрик, у тебя большие неприятности.
WELL, IT'S NO FAVOR, ERIC. YOU'RE IN A LOT OF TROUBLE.
Я думаю, что у тебя большие неприятности, Хью.
What I think is that you're in a lot of trouble, Hugh.
Тогда у тебя большие неприятности.
Then you're in a lot of trouble.
Показать ещё примеры для «you're in a lot of trouble»...
advertisement

у тебя большие неприятностиyou're in big trouble

На этот раз у тебя большие неприятности.
This time you're in big trouble.
У тебя большие неприятности, сынок.
You're in big trouble, son.
У тебя большие неприятности, дружище!
You're in big trouble, bud!
«У тебя большие неприятности, дружище!»
You're in big trouble, bud.
Кто этот сумасшедший? думаешь он знает? у тебя большие неприятности.
Who is this crazy guy? I don't know my own self, do you think you'll know who I am? Anyways girl, if what I think is true, then you're in big trouble now.
Показать ещё примеры для «you're in big trouble»...