у него нет шансов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у него нет шансов»

у него нет шансовthey don't stand a chance

У них нет шанса против нас.
They don't stand a chance against us.
У них нет шансов!
They don't stand a chance!
Но эти голоса сейчас в меньшинстве и у них нет шанса перед цирком, когда тот приезжает в город.
But these voices are a small minority now and they don't stand a chance against the circus when the circus comes to town.
Давина могущественная, как и ты у них нет шансов.
Davina, as powerful as you are, they don't stand a chance.
Мы должны были предвидеть наступление Гидры.Но у них нет шанса.
We should have seen Hydra coming. But they don't stand a chance.
Показать ещё примеры для «they don't stand a chance»...
advertisement

у него нет шансовhe doesn't stand a chance

Когда на меня кто-то нападает, нужно, даже если у него нет шанса, показать коготки, мне это на пользу.
When someone hits me in the right place, even if he doesn't stand a chance, it has an effect.
У него нет шансов.
He doesn't stand a chance.
Если я не вернусь за ним, То у него нет шанса на спасение!
Father, I didn't know what else to do! If I don't go back, he doesn't stand a chance!
У него нет шансов, если мы не перекроем печёночную артерию и воротную вену.
He doesn't stand a chance if we can't occlude the hepatic artery and portal vein.
У него нет шанса.
He doesn't stand a chance.
Показать ещё примеры для «he doesn't stand a chance»...
advertisement

у него нет шансовthey have no chance of

Роуз пыталась изо всех сил спасти его, но даже он знал, что у него нет шансов.
Rose tried her best to save him, but even he knew he had no chance.
Он сделал это на поле, когда все думали, что у него нет шансов.
He did it on the field when nobody thought he had a chance.
У него нет шансов.
Not a chance.
Он знает, что у него нет шансов.
He knows he doesn't have a chance.
члены этих культов понимают, что у них нет шансов атаковать бога напрямую.
Well, members of these cults realize they have no chance of attacking God directly.