у нас разные — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у нас разные»
у нас разные — we have different
Знаешь, у нас разные ритмы.
You know we have different rhythms.
— У нас разные кухни.
— We have different kitchens.
— К счастью, у нас разные мамы.
— Thank god, we have different mothers.
Проблема в том, что у нас разное мировосприятие.
Trouble is, you see, we... We have different visions of the world.
— Ну, наверное у нас разные планы. — Давай, Генри.
— Maybe we have different plans.
Показать ещё примеры для «we have different»...
advertisement
у нас разные — we don't have the same
У нас разные отцы.
We don't have the same father.
У нас разные фамилии, но...
We don't have the same last name, but...
Строго говоря, мамы у нас разные.
You know, technically, we don't have the same mom.
Только у нас разные проблемы.
The thing is, we don't have the same problem.
У нас разные матери.
We don't have the same mother.
advertisement
у нас разные — we don't
— У нас разный взгляд на вещи.
— Well, we don't see it the same way.
У нас разные точки зрения на проблемы.
I just... we don't exactly see eye to eye on all of the issues.
Потому что у нас разный взгляд на решение.
Because we don't agree on how we're going to get there.
Очевидно, что у нас разные взгляды на проблему.
Obviously, you and I don't see eye-to-eye on this issue.
У нас разные потребности.
I don't need what he needs.
advertisement
у нас разные — we have very different
У нас разные методы, Агент Дао.
We have very different methods, Agent Dao.
У нас разные стили работы.
We have very different styles.
Люцифер, ты должен принять, что мы абсолютно разные люди, и у нас разные приоритеты.
You have to accept, Lucifer, that we are very different people with very different priorities.
У нас разные представления о третьеклассниках.
You and I were very different third-graders.
Просто у нас разные планы на будущее.
We just have Very different visions for our future.