у меня такое ощущение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «у меня такое ощущение»

«У меня такое ощущение» на английский язык переводится как «I have this feeling» или «I have a feeling».

Варианты перевода словосочетания «у меня такое ощущение»

у меня такое ощущениеi feel like

У меня такое ощущение, что я знаю тебя немного.
I feel like I know you a little...
У меня такое ощущение, что я съел солнце!
I feel like I ate the sun!
У меня такое ощущение, что во сне у меня голова распухает.
I feel like my skull is swelling while I sleep.
Ребята, у меня такое ощущение, что все, о чем мы говорим — это мэр Вест.
Guys, I feel like all we talk about is Mayor West.
Дело в том, что у меня такое ощущение, что все вы думаете, что мне от вас нужно только одно.
Reason being, I feel like you all think that I just want one thing from you.
Показать ещё примеры для «i feel like»...
advertisement

у меня такое ощущениеi got a feeling

У меня такое ощущение, что меня блокируют. Что-то происходит.
I got a feeling I was stonewalled.
У меня такое ощущение, что Брайян Эллис — только верхушка айсберга.
I got a feeling Brian Ellis is just the tip of the iceberg.
И у меня такое ощущение, что он пытается пробраться обратно в Терра Нову.
And I got a feeling he's trying to make his way back to Terra Nova.
Но у меня такое ощущение, что он собирается выяснить.
But I got a feeling he's about to find out.
У меня такое ощущение, что ему нужна эта конфронтация.
I get the feeling he wants this confrontation.
Показать ещё примеры для «i got a feeling»...
advertisement

у меня такое ощущениеi just feel like

у меня такое ощущение что я бегаю по кругу и ...
I just feel like I'm running around in circles and...
Просто у меня такое ощущение, что мы движемся в таком направлении, мы с Сэмом.
I just feel like we're moving in a direction, Sam and I are...
Я вроде как на грани возможно влюбенности с очень успешным и очень добрым, очень модным парнем, и у меня такое ощущение, что если я не дам шанс этим отношениям, то буду сожалеть об этом всю свою жизнь.
I'm kind of on the precipice of, like, possibly falling in love with a very successful, very kind, very fashionable man, and I just feel like if I don't give this relationship a shot, then I'm gonna regret it my entire life.
Знаю, но у меня такое ощущение.
You know that. -I know. It just feels like it.
Но у меня такое ощущение.
That's just what I feel.