у меня не было возможности — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня не было возможности»

у меня не было возможностиi didn't get a chance

Ну, у меня не было возможности попрощаться после вечеринки.
Well, I didn't get a chance to say goodbye to you after the party.
Из-за вчерашней суматохи у меня не было возможности поговорить относительно воспоминаний...
In yesterday's melee, I didn't get a chance to tell you...
У меня не было возможности попрощаться с тобой, есть кое-что, что мне нужно рассказать тебе, кое-что важное, что я усвоил о жизни, о Чатсворте и о тебе.
I didn't get a chance to say goodbye, and there's something I need to tell you — something important I learned about life, about Chatsworth, and about you.
У меня не было возможности.
I didn't get a chance.
У меня не было возможности попрощаться.
I didn't get a chance to say good-bye.
Показать ещё примеры для «i didn't get a chance»...
advertisement

у меня не было возможностиnever got a chance

У меня не было возможности попрощаться с Курзоном Даксом.
I never got a chance to say good-bye to Curzon Dax.
У меня не было возможности сказать спасибо. Я думал, что навещу вас, но все не получалось.
I never got a chance to say thanks, so I thought, gosh, I better visit, but then I never got the chance...
У меня не было возможности попрощаться с ним.
I never got a chance to say good-bye to him.
У меня не было возможности похоронить их.
I never got a chance to bury them.
У меня не было возможности вернуться потому что я не хотела его видеть.
I never got a chance to go back because I didn't want to see him.
Показать ещё примеры для «never got a chance»...
advertisement

у меня не было возможностиi didn't

У меня не было возможности сказать им, что вы друзья.
I didn't get a chance to tell them you were friendly.
У меня не было возможности попрощаться.
I didn't get a chance to say goodbye.
Мэм, у меня не было возможности поблагодарить вас. Снимите трусы.
— Ma'am, I didn't get a chance to thank you.
У меня не было возможности сказать это, но ты действительно надрала задницу вчера.
I didn't get a chance to tell you, but you really kicked ass yesterday.
Со всем этим безумием у меня не было возможности поблагодарить тебя.
Just, with all the craziness, I didn't get a chance to thank you.
Показать ещё примеры для «i didn't»...
advertisement

у меня не было возможностиi haven't had a chance

и ты был так занят, что у меня не было возможности загладить свою вину.
And you've been so busy, I haven't had a chance to make it up to you.
У меня не было возможности...
I haven't had a chance...
У меня не было возможности.
Oh, sorry, sir. I haven't had a chance.
Вообще-то, у меня не было возможности пообщаться с подсудимым...
5Actually, I haven't had a chance 5to speak to the defendant.
Да, но у меня не было возможности прогнать их.
Yeah, but I haven't had a chance to run anything.
Показать ещё примеры для «i haven't had a chance»...

у меня не было возможностиdidn't have a chance

После того, как тот человек схватил меня, у меня не было возможности.
After that man grabbed me I didn't have a chance.
У меня не было возможности поговорить с лейтенантом Торрес прежде, чем она улетела, поэтому... я хотела бы задать несколько вопросов вам, о том, что случилось в инженерном.
I didn't have a chance to talk to Lieutenant Torres before she left the ship, so... I wanted to ask you some questions about what happened in Engineering.
У меня не было возможности сказать вам.
I didn't have a chance to tell you
Нет, просто ты обычно спрашиваешь меня, что я хочу, а сегодня не спросила, и у меня не было возможности сказать, как сильно я хочу вина.
No, I just — you usually ask me what I want, and tonight you didn't ask me what I wanted so I didn't have a chance to tell you how much I would love some wine.
Послушай, с тех пор как нам помешали вчера, у меня не было возможности отдать тебе это.
Listen,since we got,you know,interrupted last night, I didn't have a chance to give you this.
Показать ещё примеры для «didn't have a chance»...

у меня не было возможности't had a chance

У меня не было возможности сказать, что... мне очень жаль, что я не смогла подольше остаться после той аварии.
I haven't had a chance to say that I'm... really sorry I didn't stay around longer after the accident.
У меня не было возможности поиграть этой малышкой, с тех пор как я ее создал.
I haven't had a chance to play with this bad boy since I designed it.
Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
There's still a few things I need to do. By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here.
У меня не было возможности увидеть твою сестру.
I had no chance to see your sister.
у меня не было возможности поговорить с тобой с глазу на глаз.
I had no chance to really here talking to you, Leo.
Показать ещё примеры для «'t had a chance»...

у меня не было возможностиi was not able

Да, но у меня не было возможности выяснить, зачем ваш брат летал в Портленд.
Yes, but I was not able to find out why your brother went to Portland.
У меня не было возможности выяснить, зачем ваш брат летал в Портленд.
I was not able to find out why your brother went to Portland.
Джош не идиот и у меня не было возможности надеть это платье почти целый год.
Josh is not an idiot and I have not been able to fit into this dress for almost a year.
Он и так почти не доверяет мне, и у меня не будет возможности чтобы помочь ему выйти из этого.
He barely trusts me as it is, and I will not be able to help him out of this.
И хотя у меня не было возможности представить свои наработки на эко-конференции, это только укрепило мои намерения и дальше продвигать этот исторический законопроект.
And though I was not able to introduce my initiative at the eco conference, it has only strengthened my resolve to move forward with this historic piece of legislation.
Показать ещё примеры для «i was not able»...

у меня не было возможностиi wasn't able

У меня не было возможности с ним поговорить. Но я сделаю это.
I wasn't able to talk to him about that yet, but I will.
Я пообещал, что постараюсь это сделать и у меня не было возможности сделать это
I promised I'd try to get to it. And I wasn't able to.
У меня не было возможности спрятать все концы.
I wasn't able To tie up all the loose ends.
Ну, у меня не было возможности получить копию или стенограмму, но Лоуренс здесь как живой свидетель.
Well, I wasn't able to obtain a copy or a transcript, but Lawrence here is a devout viewer.
Я наложила перевязь, но у меня не было возможности очистить рану и обработать её должным образом.
I bandaged his shoulder, but I wasn't able to clean it or dress it properly.
Показать ещё примеры для «i wasn't able»...

у меня не было возможностиnever had the chance

У меня не было возможности извиниться.
I never had the chance to apologize.
У меня не было возможности.
I never had the chance.
У меня не было возможности.
I never had the chance.
Раньше у меня не было возможности.
Because I never had the chance before.
У меня не было возможности использовать свое.
I never have a chance to use mine.
Показать ещё примеры для «never had the chance»...

у меня не было возможностиi haven't been able

У меня не было возможности вернуться на поле после травмы.
I haven't been able to get back on the field after the accident.
У меня не было возможности найти других.
I haven't been able to find any.
У меня не было возможности достать что-нибудь.
I haven't been able to get any.
У меня не было возможности найти каких-либо доказательств связывающих его с организацией.
I haven't been able to find any evidence linking him to the organization.
Вообще-то с тех пор как я здесь у меня не было возможности связаться с кем-либо
Actually, since I've been here, really haven't been able to connect with anybody.