у меня нет права — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня нет права»

у меня нет праваi have no right

У меня нет прав на такие слова.
I have no right to speak to you so.
У меня нет права расстраиваться.
I have no right to be upset.
Может быть у меня нет права этого говорить.
Maybe I have no right to say it.
У меня нет прав на чувство собственности на тебя.
I have no right to be possessive.
У меня нет права критиковать вас.
I have no right to criticize.
Показать ещё примеры для «i have no right»...
advertisement

у меня нет праваi don't have the right

Но у меня нет права передачи тебе твоего состояния, чтобы просто удалиться от мира.
But I don't have the right to give you your dowry... for just a simple retreat.
Но у меня нет прав это сделать.. Это невозможно...
But I don't have the right to do it, Momo... it's not possible...
У меня нет прав подать жалобу против нее, а они могут делать это?
I don't have the right to lodge a complaint against her, but they can do this?
Может, у меня нет права убивать свою маму.
Wait. Maybe I don't have the right to kill my mom.
Теа, у меня нет права злиться на тех, кто хранит секреты.
Thea, I don't have the right to be mad at anyone for keeping secrets.
Показать ещё примеры для «i don't have the right»...
advertisement

у меня нет права't have a license

Ты же знаешь, у меня нет прав.
You know I don't have a license.
— Ты должен! — У меня нет прав.
I don't have a license.
У меня нет прав.
I don't have a license.
Потому что у меня нет прав вмешиваться в их дела.
Because I do not have license to interfere in their business.
Папа убьёт меня, если я притронусь к ней, и у меня нет прав.
Pa would kill me if I touch it, besides I have no license.
Показать ещё примеры для «'t have a license»...
advertisement

у меня нет праваi don't

У меня нет права голоса?
I don't get a vote?
У меня нет права голоса в любом...?
I don't get a say in any... ?
У меня нет права голоса?
Don't I get a say?
У меня нет права голоса в правлении, а у нее серьезные проблемы, и, если у тебя есть на нее какое-то влияние, его пора использовать.
I don't have a seat on the board. She's in trouble, and if you have any influence over her at all, now's the time to use it.
У меня нет прав.
I don't have one.
Показать ещё примеры для «i don't»...

у меня нет права't i got any right

Знаю, это решение приняла я, а не ты. Я взяла все это на себя. У меня нет права просить тебя об этом, но я все же попрошу.
I know I made this decision, and I know you didn't, and I've brought it all on myself, and I've got no right to ask you this, but I'm going to.
У меня нет права обижаться.
I got no right to be touchy.
Поэтому теперь у меня нет прав на собственного ребенка.
I got no rights to my own kid. Can you believe that?
У меня нет прав в Канаде.
I got no rights in Canada.
У меня нет права обижаться. Это правда.
I got no right to be touchy, it's all true.
Показать ещё примеры для «'t i got any right»...

у меня нет праваdon't have a license

— Но у меня нет прав!
— I don't have a license!
Я... у меня нет прав, братан...
— I don't have a license.
У меня нет прав и я продала машину.
I, uh... I don't have a license and I sold my car.
У меня нет прав.
Seeing as I don't have a license, no.
Чарльз, у меня нет прав.
Charles, I don't have a license.

у меня нет праваi have no say

Понятно. Таким образом у меня нет права голоса в моих собственных дворцах?
So I have no say in my own palaces?
У меня нет права голоса в отношении судьи, когда он решает куда отправить заключенных.
I have no say on where a sitting judge remands his prisoners.
Но это не имеет значения даже, если я пойду против отца, потому что у меня нет права голоса.
But, you know, it wouldn't even matter if I did stand up to my dad, 'cause it's not like I have a say. In anything.
И у меня нет права голоса в этом вопросе?
Have I no say in the matter?
— Разве у меня нет права голоса здесь?
— Don't I have a say in this? — No.