у меня есть свидетель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня есть свидетель»

у меня есть свидетельi have a witness

Да, у меня есть свидетель.
Yes, I have a witness.
У меня есть свидетель, который подтвердит, что видел, как Козак споткнулся и упал на собственный клинок, и что Кварк выдумал всю историю.
I have a witness who will say he watched Kozak trip and fall on his own blade and that Quark made up the entire story.
У меня есть свидетель, который видел Джека Гарсия, убегающего от дома Эмброузов сразу после того, как начался пожар.
Well, I have a witness who saw Jack Garcia... running from the Ambrose house right after the fire started. That TV reporter?
— Видите, у меня есть свидетели.
— See? I have a witness.
У меня есть свидетель, Кортни, утверждающий, что на крыше была другая девушка.
I have a witness, Courtney, that places another girl on the roof.
Показать ещё примеры для «i have a witness»...
advertisement

у меня есть свидетельi got a witness

У меня есть свидетели, слышавшие, что ты собирался это сделать.
I got a witness saying that they heard you planned to.
У меня есть свидетель, который видел, как он ударил Марису как раз перед тем, как её застрелили.
I got a witness who saw him manhandling Marisa right before she was shot.
У меня есть свидетель, который говорит, что видел, как этот подозреваемый вывозил бездомных.
I got a witness who says he saw our suspect rousting homeless guys.
У меня есть свидетель, который видел одну машину.
I got a witness that puts one car on the scene.
У меня есть свидетель.
I got a witness.
Показать ещё примеры для «i got a witness»...
advertisement

у меня есть свидетельi've got a witness

У меня есть свидетель.
I've got a witness.
У меня есть свидетель,который говорит он видел как кто-то поднял машину чтобы схватить девушку.
I've got a witness who says he saw someone lift an S.U.V. to nab a girl last night.
У меня есть свидетель, который говорит, что вы дрались с Артуром Хоуксом, пришлось разнимать.
I've got a witness who says you were fighting with Arthur Hawkes, had to be separated.
Единственная проблема в том, что у меня есть свидетель который утверждает, что это была не самозащита.
The only problem is I've got a witness who says it wasn't self-defense.
У меня есть свидетель, видевший как из Доджа вышла девушка с сумкой, а вторая осталась там вместе с собачкой.
I've got a witness that says one of them got out of Dodge with a suitcase, and it looks like the other one left with her dog.
Показать ещё примеры для «i've got a witness»...
advertisement

у меня есть свидетельi got an eyewitness

У меня есть свидетель, видевший тебя выходящим из парка прошлой ночью.
I got an eyewitness saw you walking out of that park last night.
У меня есть свидетель который тебя там видел.
I got an eyewitness can confirm you were there.
Забавно, а у меня есть свидетель, который видел, как ты и твои девочки расстреляли его в Квинсе две ночи назад.
That's funny, 'cause I got an eyewitness that puts you and your girls here shooting the hell outta him in Queens two nights ago.
У меня есть свидетель за этой дверью.
Well, I got an eyewitness on the other side of this door
У меня есть свидетель, который видел, как твоя банда устроила разборки перед окнами миссис Джеффрис, как раз преред стрельбой.
Come on. I got an eyewitness, saw your gang fighting in front of Ms. Jeffries' window right at the time of the shooting.

у меня есть свидетельi have an eyewitness

У меня есть свидетель.
The truth is, I have an eyewitness.
У меня есть свидетель.
I have an eyewitness.
У меня есть свидетель, который видел, как вы с Клариссой целовались возле клуба.
I have an eyewitness who saw you kissing Klarissa in front of the Palace.
Потому что... у меня есть свидетель
Because... I have an eyewitness.
У меня есть свидетель по делу об отнятой сумочке.
so i have an eyewitness in the purse-snatcher case.