у меня есть допуск — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у меня есть допуск»
у меня есть допуск — i have that security clearance
У меня был допуск к секретной информации тоже.
I had security clearance back in the day, too.
Все по закону, потому что у меня есть допуск.
Which is legal, 'cause I have that security clearance.
advertisement
у меня есть допуск — i have all the access
Вы знали, что у меня был допуск.
You knew I had access.
У меня есть допуск ко всем травматическим воспоминаниям.
I have all the access to traumatic memories I need.
advertisement
у меня есть допуск — другие примеры
У меня есть допуск к разговорам с ней?
Do I have clearance to talk to her?
У меня есть допуск.
My access is unrestricted.
Нас обоих. Теперь у меня есть допуск к информации, которая тебе пригодится.
New clerical and courier duties give me greater access to intel you can use.
Я прекрасно себя чувствую и у меня есть допуск от врача, который вы можете увидеть в деле.
Yeah, I feel 100%, and I have full clearance from my doctor, as you can see there.