у меня было предчувствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня было предчувствие»

у меня было предчувствиеi had a premonition

У меня было предчувствие, что Джорди прийдёт в лазарет.
I had a premonition Geordi would come into sickbay.
У меня было предчувствие.
I had a premonition.
У меня было предчувствие, что ты пойдешь здесь по дороге на свадьбу Михаль.
I had a premonition that you go here on his way to a Michal's wedding.
У меня было предчувствие, что ты будешь здесь.
I had a premonition you'd be here.
У меня было предчувствие, что я обосрусь в первый же рабочий день.
I had a premonition I was gonna fuck up on my first day.
Показать ещё примеры для «i had a premonition»...
advertisement

у меня было предчувствиеi had a feeling

У меня было предчувствие...
I had a feeling...
У меня было предчувствие, что это слишком, чтобы быть правдой.
I had a feeling it was too good to be true.
У меня было предчувствие, что когда-нибудь ты появишься.
I had a feeling you might show up someday.
А у меня было предчувствие на счет Адмирала Грейвса.
Yeah, I had a feeling about Admiral Graves.
У меня было предчувствие, Что ты ответишь именно так.
I had a feeling you were going to say something like that.
Показать ещё примеры для «i had a feeling»...
advertisement

у меня было предчувствиеi had a hunch

У меня было предчувствие.
I had a hunch.
Точно, у меня было предчувствие.
Right, I had a hunch.
У меня было предчувствие, что мы встретимся.
I had a hunch I might bump into you.
У меня было предчувствие.
I had a hunch.
У меня были предчувствия насчет тебя.
I had a hunch about you.
Показать ещё примеры для «i had a hunch»...
advertisement

у меня было предчувствиеi got this feeling

У меня есть предчувствие, что фургон, следивший за Лорел, как-то связан со мной.
I got a feeling this van following Laurel has something to do with me.
Знаешь, в людях я разбираюсь, и у меня есть предчувствие насчёт тебя.
I get a feeling about folks, and I got a feeling about you.
У меня были предчувствия, что все будет... А...
I got a feeling from here on out, things are gonna be A...
У меня есть предчувствие.
I got a feeling about this.
У меня было предчувствие.
I got this feeling.