у вас были более важные дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у вас были более важные дела»

у вас были более важные делаyou have better things to do

Надеюсь, Ваша честь, у вас есть более важные дела, чем беспокоить суд из-за кучки счетов-фактур.
I do hope, Your Honour, that you have better things to do than annoying the court for the sake of a few invoices.
Наверняка у вас есть более важные дела.
Surely you have better things to do.
advertisement

у вас были более важные дела — другие примеры

Я уверена, у Вас есть более важные дела, М-р Эпплби
I'm sure you have much more important things to do, Mr. Appleby.
Полагаю, у вас были более важные дела.
But I suppose you had something more important to do.
Я бы не против, но у вас есть более важные дела.
I'd love some, but, really, you've got better things to do.
У вас есть более важные дела, чем слушать мои истории.
Go. You got more important things to do than to listen to my stories.
Думаю, у вас были более важные дела.
I thought you probably had more important things to think about.