ушло из моей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ушло из моей»
ушло из моей — went out of my
Доложу я вам, вместе с ней чудо ушло из моей жизни.
I tell you, something wonderful went out of my life when I lost her.
Вот так Казамацури ушел из моей жизни.
And that was how Kazamatsuri went out of my life.
Я была рада, что она ушла из моей жизни.
I was happy to see her go.
Все, что я знаю, это что ты ушел из моего бизнеса, и увел моего клиента, и затеял свою игру у меня за спиной.
All I see is what you went off with one of my customers and created a new game behind my back.
Ты уйдешь из моей памяти.
You'll be gone out of my head.
Показать ещё примеры для «went out of my»...
advertisement
ушло из моей — left my
Он ушел из моей жизни как Кэти, как горбатая Бася... Инна Моисеевна, мой отец и мать, Берта и Исак.
He left my life like Kathy, the hunchback Basia... lnna Moyseyevna, my father and mother, Bertha and Isaac.
Вчера вечером, когда мы ушли из моей квартиры, за мной и Сарой следили.
After we left my apartment last night, Sara and I were followed.
Она ушла из моего дома сегодня утром.
She left my home early this morning.
Он ушёл из моего дома, чтобы побить её.
He left my apartment to go beat her.
— Не могли бы вы уйти из моего магазина?
— Can you please leave my store?
Показать ещё примеры для «left my»...
advertisement
ушло из моей — get out of my
А теперь уйди из моей жизни.
Now get out of my life!
Пожалуйста, уйди из моей комнаты.
Please get out of my room.
Хватит, мы же договорились о стоянке, уйди из моей жизни!
I told you to park somewhere else, to get out of my life.
Эзра, хватит, уйди из моей жизни.
Enough, Ezra. Get out of my life.
Теперь уйди из моего дома.
Now get out of my house.
Показать ещё примеры для «get out of my»...
advertisement
ушло из моей — walk out of my
Так что перед тем, как ты уйдешь из моей жизни, мне нужно знать, сможешь ли ты простить меня?
So before you walk out of my life... I need to know if you can forgive me.
Я не позволю тебе уйти из моей жизни.
I'm not gonna let you walk out of my life.
Наверное, я боюсь, что ты тоже можешь уйти из моей жизни.
I guess I'm afraid that you could just walk out of my life, too.
И имею в виду, если Финн думает, что он так просто сможет уйти из моей жизни, он ошибается, потому что я собираюсь идти к палатке поцелуев завтра с 100-долларовой купюрой и он не сможет ничего изменить.
I mean, if Finn thinks that he's just gonna walk out of my life, he's wrong, 'cause I'm gonna go up to that kissing booth tomorrow with a $100 bill and he's not
Ты думаешь, только потому что ты мне изменила, ты можешь уйти из моей новой компании?
You think just because you cheated on me, that you'll be able to walk out of my new company?
Показать ещё примеры для «walk out of my»...