ушла с ними — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ушла с ними»

ушла с нимиgo with him

За и женщина ушли с ними.
Za and the woman went with them.
Они освободили их из пещеры черепов и ушли с ними.
They set them free from the Cave of Skulls and went with them!
Она ушла с ними, потому что сама так захотела.
She went with them because she wished to.
Она ушла с ними смеясь.
She went with them, laughing.
— Он просто ушел с ними.
— He just went with them.
Показать ещё примеры для «go with him»...
advertisement

ушла с нимиleft with them

Он ушёл с ними.
He left with them.
Скажи, что я встретила друзей... и ушла с ними.
tell her I ran into friends in the lobby... and left with them.
Возможно, она нашла такого-же наркомана и ушла с ним.
She probably found a fellow drug user, left with him.
Если уйдешь с ним, то больше никогда не увидишь своего мужа.
If you leave with him, you'll never find your husband again.
Что? Я уйду с ними?
Leaving with them?
Показать ещё примеры для «left with them»...
advertisement

ушла с нимиto get out of its

Я не уйду с его дороги.
— l'm not getting out of his way.
— Ты должен отойти. — Я не уйду с его дороги.
— Two lengths-— -l'm not getting out of his way!
Неверно. Мы все еще можем уйти с его пути на импульсной энергии.
We'll still be able to get out of its path by use of impulse power.
Джим не сможет уйти с его пути.
Jim won't be able to get out of its path.
Но и я уйду с ним.
And I'll get off with him.
Показать ещё примеры для «to get out of its»...
advertisement

ушла с нимиget away with

Ты не можешь уйти с ним.
You won't get away with it.
— Мы не дадим тебе уйти с ним!
— We won't let you get away with it!
Похоже, несмотря на это, монах собирается уйти с ними после всего.
It looks as though that Monk's going to get away with it after all.
Но подумайте, сколько hшyere цифры могут vжrt если бы люди думали они могли бы уйти с ним.
But then I realized, imagine how much more impressive those numbers could be, if people thought they could actually get away with it?
Гораздо сложнее уйти с ним.
The hard part's getting away.