ушла по делам — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ушла по делам»

«Ушла по делам» на английский язык переводится как «went on business» или «went on errands».

Варианты перевода словосочетания «ушла по делам»

ушла по деламout on an errand

Боюсь, он ушёл по делам.
He is on an errand, I'm afraid.
Она ушла по делам
She's out on an errand.
advertisement

ушла по деламgonna run some errands

Нет, она ушла по делам.
Nope, she's out running errands.
Она сказала, что уйдет по делу и я, честно говоря, уверена, что она поехала на встречу к своей бывшей
She's like, «I'm gonna run some errands,» and I'm fairly sure she went to see an ex-girlfriend.
advertisement

ушла по делам — другие примеры

Ушел по делу.
On business.
Она знала, что я плохо говорю по-французски, и ушла по делам.
He knew my French wasn't good, so he'd go and do things.
Вот это гроза! А где Иван? Ушел по делам?
There fire in sky.
Мы не последние гости на вечеринке, которые гадают, что будет дальше, и могут уйти по делам.
It's not like we're the last ones at the party, wondering what's going on and we can go do something else.
Но, эм, скажите моем отцу, что я срочно ушла по делам.
But, uh, tell my dad I had to run.
Показать ещё примеры...