ухабистая дорога — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ухабистая дорога»

ухабистая дорогаbumpy road

И не только, потому, что я планирую убить вас обоих, но потому, что у вас ухабистая дорога впереди.
Not just because I plan to kill the both of you, but you got a bumpy road ahead.
И дети обнаружили, что находятся ближе друг к другу, чем когда-либо на этой ухабистой дороге в Рино.
Hold it. And the kids found themselves closer than ever on the bumpy road to Reno.
Может, нам стоит покататься пару часов по ухабистой дороге?
I mean, maybe we should just take a long ride on a bumpy road.
Спустя 20 лет, после окончания гимназии в Ровно, когда эта романтичная гимназистка вдруг оказались на ухабистой дороге обыденной жизни — среди хамсинов, бедности, насилия, пеленок, мигреней, очередей, разочарований семейной жизни — обещания, которыми одарило её детство, были нарушены, растоптаны,
20 years later, after graduating from high school in Rovno, when this romantic schoolgirl suddenly appeared on the bumpy road of everyday life — among heat waves, poverty, violence, diapers, migraines, queues, family life disappointments — her childhood promises have been violated, trampled, and even turned into a mockery of life itself.
advertisement

ухабистая дорогаbe a bumpy ride

Это будет ухабистая дорога.
This is gonna be a bumpy ride.
Поедем по ухабистой дороге.
It's going to be a bumpy ride!
advertisement

ухабистая дорогаrough road

Из столицы до него — два дня пути, причем маршрут пролегает по самым ухабистым дорогам, поднимающимся в горы на 1,500 метров.
It's a two-day drive from the capital, Manila, over some of the country's roughest roads that wind their way 1,500 metres up into the hills.
К счастью, ухабистая дорога вскоре закончилась.
Fortunately, the rough road soon ended.
advertisement

ухабистая дорога — другие примеры

Добыча взяла резко влево и двигается по ухабистой дороге на север.
Uh, Quarry took a hard left on to a rough dirt road. heading due north. They've turned.
Итак, мистер Вэйланд,.. ...похоже, мы с вами поехали по ухабистой дороге.
Well, Mr. Wayland, looks like... we've gotten ourselves off to a pretty rocky start.
Ухабистая дорога.
That was a swervy road. Yeah. What are you guys doing here?
В отличии от ухабистой дороги Сью, дорога Акселя была гладкой.
As bumpy as Sue's road was, Axl's was smooth as could be.
Поставишь их на телегу, которую тряхнет на ухабистой дороге, и они взорвутся.
If you put those kegs on a cart on a bone-hard road, they will explode.