устраивать шоу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «устраивать шоу»

устраивать шоуput on a show

Они устраивали шоу.
They put on a show.
То есть, я устраиваю шоу, но внутри, черт, очень часто я плачу.
I mean, I put on a show, but inside, man, lots of time I be crying.
Может буду устраивать шоу в прачечной?
Maybe put on a show in the laundry room?
Мне быть тише воды или устраивать шоу?
Should I keep my head down, or should I put on a show?
"ы должен устраивать шоу.
Oh, you gotta put on a show.
Показать ещё примеры для «put on a show»...
advertisement

устраивать шоуshow

— Что? Мы все устраиваем шоу.
— For the good of the show!
Полиция устраивает шоу, когда такое происходит, ведь карта героя — их единственный козырь.
You know, the police always put on a big show when something like this happens 'cause the hero card's the only one they have to play.
Да, я прочёл пару интервью, но ещё и сам видел его. И он не устраивает шоу перед камерами, не берёт пример с остальных.
Yeah, I did read a couple of interviews, but I've also watched him and he doesn't put on a show for the cameras like the rest.
Устраивали шоу для сенатора штата Тома Скофилда.
We did a show for State Senator Tom Scofield.
Что ж, мне пора устраивать шоу.
Well, I guess I have a show to do.