устаю от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «устаю от»

устаю отget tired of

Тогда бы разучила некоторые уловочки, чтоб удерживать тебя, Когда начнешь уставать от меня.
Perhaps then I should have learned some tricks to hold you with when you begin to get tired of me.
К тому же, мне будет проще с тобой распрощаться, я устаю от тебя и твоих привычек.
Anyhow, it will make it easier for me to say goodbye. When I get tired of you and your... habits.
Слушай, ты не устаешь от того, что тобой постоянно помыкают?
Do you ever get tired of being pushed around?
Они уже начали уставать от моего голоса.
They simply get tired of hearing my voice.
Временами я устаю от этого нытья.
Sometimes I get tired of all this misery.
Показать ещё примеры для «get tired of»...
advertisement

устаю отtired of

Я устаю от Клауса, находясь в центре событий.
I am tired of Klaus always being in the middle of it.
И они устают от этого раньше, чем ты.
And the kid always got tired of it before you did.
Я часто сам провожу там часок, когда я устаю от здешних дел.
I often spend an hour down too there myself when I've got tired of things up here.
И так происходит каждый раз, и я устаю от этого.
Yes, and it's always the same and I'm tired of it.
Ты же начнешь уставать от этого.
— l'm getting tired of this.
Показать ещё примеры для «tired of»...