успокоит твои нервы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «успокоит твои нервы»
успокоит твои нервы — calm your nerves
Я схожу вниз и принесу тебе чай, чтобы успокоить твои нервы..
Why not go downstairs? Get some tea to calm your nerves.
— Вот кое-что, чтобы успокоить твои нервы.
— Here's something to calm your nerves.
Это успокоит твои нервы.
You know, it'll calm your nerves.
Вот, выпей. Это успокоит твои нервы.
Drink this, it'll calm your nerves.
advertisement
успокоит твои нервы — settle your nerves
Это хорошая идея, успокоим твои нервы.
That's a good idea, settle your nerves.
Это поможет успокоить твои нервы.
It'll help settle your nerves.
advertisement
успокоит твои нервы — your nerves will be steady
Он успокоит твои нервы.
It'll steady your nerves.
Это успокоит твои нервы.
Your nerves will be steady.
advertisement
успокоит твои нервы — will soothe your nerves
Позволь мне успокоить твои нервы.
Then let me soothe your nerves.
Что ж, попроси его снять ботинки, если это успокоит твои нервы.
Well, ask him to remove his boots, if that will soothe your nerves.
успокоит твои нервы — другие примеры
Это успокоит твои нервы, приятель.
That'll quiet your nerves, pally.
Сделай глоточек, это успокоит твои нервы. Давай, не будь брезгливым!
here, take a sip for your nerves come on, dont be squeamish