успокоить меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «успокоить меня»
успокоить меня — calm me down
Надеюсь ты говоришь это не для того, чтобы успокоить меня.
I hope you are not saying so just to calm me down.
Успокойте меня.
Calm me down.
Вы должны успокоить меня.
You gotta calm me down.
Может мы... пойдём ко мне в офис и успокоим меня.
Maybe we should, uh, go to my office and calm me down.
Знаете, что бы успокоить меня.
You know, to calm me down.
Показать ещё примеры для «calm me down»...
advertisement
успокоить меня — comfort me
— Ты говоришь так, чтобы успокоить меня, но я знаю, как они её боялись.
You say that to comfort me, but I know how they feared her.
Успокой меня, рассей мой страх потерять тебя.
Comfort me. Banish my fears of losing you.
Виржиния, я знаю, что вы все говорите это, чтобы как-то успокоить меня.
— Virginie, you say all this to comfort me, I know.
— Так ты пришла сюда, чтобы успокоить меня?
So you came here to what, to comfort me?
Я начала представлять свою собственную смерть... в одиночестве... без единого слова даже от другого дрона, чтобы успокоить меня.
I began to envision my own death... alone... without even the sound of another drone to comfort me.
Показать ещё примеры для «comfort me»...
advertisement
успокоить меня — reassure me
— Успокойте меня!
— Reassure me!
Чтобы успокоить меня.
Just to reassure me.
Успокоить меня?
Reassure me?
Просто успокой меня.
Just reassure me.
Чтобы мсье мог успокоить меня, позвонить: "У меня дела, я там–то и там–то, не волнуйся, милая.
Why? So Monsieur could phone home and reassure me. So he'd say, "I've got business to attend to.
Показать ещё примеры для «reassure me»...
advertisement
успокоить меня — make me feel better
— Ты хочешь успокоить меня.
— You say that to make me feel better.
Успокой меня.
Make me feel better.
Я знаю, что они просто пытались успокоить меня, но это работало.
I know they were just trying to make me feel better, but it worked.
Что ты можешь сказать такого, что хоть как-то успокоит меня?
What can you possibly say to make me feel better?
Хорошо, но тот факт, что ты лжешь себе не успокоит меня, ведь ты лжешь ещё и мне!
Okay, but the fact that you are lying to yourself doesn't make me feel better about you lying to me.
Показать ещё примеры для «make me feel better»...