уронить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уронить»

«Уронить» на английский язык переводится как «drop».

Варианты перевода слова «уронить»

уронитьdropped

Думаю, я уронила его здесь.
I thought I dropped one.
Вы уронили это, сэр.
You must have dropped this, sir.
О, Ваша Светлость, вы уронили ваш пистолет.
You dropped your pistol.
Нет, это вы уронили свой.
No, you dropped yours!
Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока.
The Munchkins called me because a new witch just dropped a house on the Wicked Witch of the East.
Показать ещё примеры для «dropped»...
advertisement

уронитьknocked over

Мистер Черепашка уронил свечу и поджог наш трейлер.
Mr. Turtle knocked over a candle in our trailer and started a fire.
Кто-то проник в квартиру и уронил вазу, как и я сейчас.
Somebody else broke into the flat and knocked over the vase, just like I did.
Он так пялился, что уронил вазу, размахивая своими лыжами.
He was so hypnotized, he knocked over that vase with his skis.
В баре он сидел рядом со мной... спиной ко мне, и он случайно уронил мой напиток и настоял на том, что принесет мне новый.
He was sitting next to me at the bar... with his back to me, and he accidentally knocked over my drink and he insisted on getting me a new one.
Они бегали по комнате и даже уронили лампу.
They ran all over the room, they even knocked over the lamp.
Показать ещё примеры для «knocked over»...
advertisement

уронитьlost

— Вы уронили это, мамзель.
— You lost this Miss.
Моя салфетка, я ее уронил.
My napkin, I lost it.
Ой, уронил.
Lost it.
Вы уронили это.
You lost this.
Ты уронил отвертку в мою магнитолу?
Come on. You lost a screwdriver in my fucking stereo?
Показать ещё примеры для «lost»...
advertisement

уронитьfell

Ой! Прости, я уронила утюг.
Sorry, he fell.
Уронил, похоже.
— Maybe it fell in.
Уронил в расщелину с 20-метрового утеса.
Fell into the rocks off a 20-meter cliff.
Я столкнулась с тобой, ты уронил свой салат в мою сумочку...
And I bumped into you. your coleslaw fell into my pocket book...
Ты вернул мне Клементину, когда я ее уронила.
You gave me back my Clementine before when she fell.
Показать ещё примеры для «fell»...

уронитьjust dropped

Миссис Лэйси уронила мыло.
Mrs. Lacey just dropped the soap.
Я уронила баранину.
I just dropped the lamb.
Ты уронил Пчёлку.
You just dropped Bumble Bee.
— Я что-то уронила.
— I just dropped something.
Я уронила бутылку с молоком. Теперь такая грязь по всей кухне.
I just dropped a bottle of milk and it's just made a big mess everywhere.
Показать ещё примеры для «just dropped»...

уронитьlet

Так много, что если бы я взял его кусок и уронил, то уже не смог бы поймать.
So much that if I had a piece of it here and let it go I could hardly prevent it from falling.
Пусть вы уроните слёзы, друзья мои, но держите головы высоко.
So let your tears fall, my friends, but keep your heads high.
Урони хоть раз чувство собственного достоинства.
Let down your dignity a little.
Просто убедись, что уронил немного свинины чилета (мексиканская кухня) для старого Уилфреда на пол?
Just make sure you let a little pork chileta fall on the ground for old Wilfred?
Не уроните его в воду.
Do not let him into the water.
Показать ещё примеры для «let»...

уронитьspilled

Наткнулся на холодильник, уронил его на пол.
Banged into the freezer. Spilled him onto the floor...
Прошлый раз, когда я что то пытался замутить я уронил мороженое себе на штаны и уличная псина пошла на него.
Last time I got any action was when I spilled ice cream on my pants and a street dog just went at it.
Папа уронил мороженое мне на платье... Он сказал, что нам надо постирать его в прачечной.
Daddy spilled ice cream on my dress... he said we needed to wash it in the laundry room.
Споткнулся и уронил горячую сковородку, с маслом.
I tripped and spilled a frying pan, grease.
Я однажды уронила свекольный салат на чей-то парик. Это Дэвид просил меня обедать здесь.
I spilled some beet salad on someone's wig so David said I should eat up here.
Показать ещё примеры для «spilled»...

уронитьthrow

Смотри, не урони фотоаппарат.
Do not throw the camera.
Урони ее!
Throw her down!
— Вы уроните его в море!
You'll throw him into the sea?
Нет... Но если ты отстанешь от меня, то я уроню его на пол, и ты сможешь его слезать.
Not even-— if you leave me alone, I'll throw it on the floor, and I'll let you lick it off the floor.
Есть, но похоже, что от досады я уронил его в ваш двор.
I did, but I might have gotten frustrated and thrown it into your yard.
Показать ещё примеры для «throw»...

уронитьcareful

Не урони тарелку, дорогая.
Careful with the plate, darling.
Осторожно, не уроните!
Careful.
Главное, не урони. Сюда.
Just be careful with it.
Не уроните, пожалуйста!
Be careful
Я на тебя ляпну, если уронишь.
I'll splashy in your face if you're not careful.

уронитьgo

Не урони.
There you go.
— Вы уронили.
— Here we go.
Черт, не урони ее.
Go!
Милый поцелуй мамочку я хочу покататся на карусели вот сдесь не урони его мы улетаем за тучи летаю!
Darling, give morn a kiss I want to go to the amusement park. We have our own fun ride right here.
— Осторожно, не урони его.
WELL, GO ON.