уродиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «уродиться»
уродиться — born that way
Он таким уродился.
He was born that way.
Таким ужя уродился.
I was born that way.
Но я не виноват, таким уж я уродился!
But it's not my fault. I was born that way.
advertisement
уродиться — born
— Да ну, мама, если ты таким уродился, с этим ничего не поделаешь.
You're born gay. You can't help it.
Раз я не уродился с силами Нелюдя, создам свои собственные.
If I wasn't born with Inhuman powers, then I would make my own.
Такой уж ты уродилась.
That's just the way you were born.
advertisement
уродиться — take after
В этом ты уродилась похожей на дядю Чарли.
You take after Uncle Charlie for that.
И в кого она такая уродилась!
Who did her personality take after?
advertisement
уродиться — turned out
Папа всегда удивлялся, как уродился я таким бледным и низкорослым.
Dad never understood how I turned out so white and short.
Не знаю, почему ты таким уродился.
I don't know why you turned out like this.
уродиться — другие примеры
Машина побежит, а хлеб может не уродиться.
A car will run but the grain may no! t ripen.
Зерновые культуры не уродились.
Well, that's it — the crops failed.
Таким уж я на свет уродился.
It's the way I am.
В этом году ваша пшеница, кажется, и так богато уродилась.
Already this year your wheat seems to me in full vigour.
— Такой уж я уродился.
— You know me, Marcus.
Показать ещё примеры...