упускать из виду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упускать из виду»

упускать из видуmissing

Что же мы упускаем из виду?
What are we missing?
Что я упускаю из вида прямо сейчас?
What was I missing today?
Самый большой вопрос, и вы его упускаете из виду, все вы.
The big question. You're missing it, all of you.
Мы что-то упускаем из виду.
There's something we're missing.
У меня такое чувство, будто мы что-то упускаем из виду.
I've got a funny feeling though there's something we're missing.
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

упускать из видуoverlooked

Я увеличил периметр сканирования чтобы включить в него территорию, которую мы ранее упускали из виду.
I enlarged the scanning perimeter to include an area that we had previously overlooked.
Иногда самое очевидное является самым упускаемым из виду.
Sometimes the most obvious place is the most overlooked.
Ничего не поскользнулся, ничего не было упускать из виду.
Nothing had slipped, nothing had been overlooked.
И я думаю вы что-то упускаете из виду.
And I think there's something that you might have overlooked.
Однако, нельзя упускать из виду психологический фактор.
What can't be overlooked is the psychological factor.
Показать ещё примеры для «overlooked»...
advertisement

упускать из видуlose sight of

Хотя, вы не можете упускать из вида тот факт, что, в действительности это большая оранжевая машина для убийств.
You can never really lose sight of the fact, though, that what it actually is is a big, orange killing engine.
И я перестал видеть... то, что человек на моём месте никогда не должен упускать из виду.
And this focus has caused me to lose sight of... things that a man in my position should never lose sight of.
То, что Вы не должны упускать из виду, Сьюзан, это когда жюри говорит «Не виновен»
What you can't lose sight of, Susan, is when a jury says «Not guilty,»
Джетро, я знаю, что Трент Корт — наша основная цель, но мы не должны упускать из виду Энтони, и чудовищность того, через что он проходит.
Jethro, I know that Trent Kort is our primary goal, but we cannot lose sight of Anthony and the enormity of what he's going through.
И хотя я хвалю детектива инспектора Корниша и его команду за отличную работу по этому трагическому делу, мы не должны упускать из виду тот факт, что расследование ещё продолжается.
While I commend Detective Inspector Cornish and his team for their excellent work on this tragic case, we must not lose sight of the fact that there is an inquiry still ongoing, so Poppy's parents, Michael and Annette,
Показать ещё примеры для «lose sight of»...