упокой господь её душу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упокой господь её душу»

упокой господь её душуgod rest her soul

А вы показываете столько тела, ...сколько я у своей жены за 27 лет не видел. Упокой господь её душу. Её сварливую душу.
I can see more of you right now than I seen of my wife in 27 years God rest her soul her frosty-faced soul.
Её мать, упокой господь её душу, хотела, чтобы я продолжал, но я хотел быть практичнее.
Her mum, god rest her soul, wanted me to keep trying, but I was wanting to be more practical.
Упокой Господь ее душу.
God rest her soul.
Он был преданным мужем Джоан, тестем Уилла, отцом Анны, Кевина и Натали, упокой Господь ее душу.
He was a devoted husband to Joan, father-in-law to Will, father to Anna, Kevin and Natalie, God rest her soul.
— Ты похожа на свою мать, упокой Господь ее душу.
— You look just like your mother, God rest her soul.
Показать ещё примеры для «god rest her soul»...