унесёт меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «унесёт меня»
унесёт меня — take me
Кислый шар, унеси меня прочь.
Sour ball, take me away!
Боже всемогущий! Если мне суждено попасть в сие торнадо, пусть оно унесет меня в страну Оз.
Ooh, dear Lord, if thy tornado must take me, please let it take me to Oz.
О... ты унесешь меня на своих крыльях... согрев теплом своей души.
Oh... I'm going to make you take me... on your mighty wings.
*И унеси меня прочь*
And take me away
Когда меня ранили, он унес меня с баррикад.
When they wounded me He took me from the barricade
Показать ещё примеры для «take me»...
advertisement
унесёт меня — will carry me
И буду идти, пока продажа этого мавзолея не унесет меня прочь из этих стен, прочь от загнивших воспоминаний!
I'm going as far as the sale-price of this mausoleum will carry me. Away from its rotting walls and decaying memories.
Я хочу обнять тебя, твоё очарование унесёт меня в небеса.
* I WANT MY ARMS ABOUT YOU * * THE CHARMS ABOUT YOU * * WILL CARRY ME THROUGH *
Течение унесёт меня в мopе, и в кoнце кoнцoв я oкажусь в чpеве кита.
The current will carry me out to sea, where I'll be swallowed by a whale.
Как далеко ты унес меня?
How far did you carry me?
«Рыбы, рыбы... унесите меня далеко-далеко. »
"Fishes, fishes... carry me far, far away