унесите его — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «унесите его»
унесите его — took it
Детство никогда не вернется; Время унесло его к звездам.
The childhood never returns — time took it beyond the stars.
Кольцо попало к существу по имени Голлум и он унес его в каменную глубь под Мглистые Горы.
The Ring came to the creature Gollum who took it deep into the Misty Mountains.
Я положил фото в карман и унёс его.
I put the picture in my pocket and took it...
У него такой маленький домик, что я однажды случайно унесла его домой в сумочке.
The place is so small, I once accidentally took it home in my purse.
Бро унёс его в могилу.
My bro took it to the grave.
Показать ещё примеры для «took it»...
advertisement
унесите его — get him
Надо унести его отсюда и закопать.
We gotta get him out of here and bury him.
— Унесите его отсюда.
— Get him out of here.
— Унесем его с поля.
— Get him off the field.
Р ебята, унесите его отсюда.
Guys, want to get him out of here?
Унесите его отсюда, хорошо?
Get him out of here, will you?
Показать ещё примеры для «get him»...
advertisement
унесите его — take him away
Унесите его!
Take him away!
Подберите и унесите его.
Catch him, take him away...
Унесите его бережно.
Take him away gently.
Унести его.
Take him away.
Унесите его.
Take him away.
Показать ещё примеры для «take him away»...
advertisement
унесите его — carry them
Течение никак не могло унести его так далеко.
No way should that current have carried him that far west.
Он немного оцарапан, но течение унесло его очень далеко.
He's a little nicked up, but the current carried him pretty far, so it could be anything. No touching, Shawn.
Унесите его прочь.
Carry him away.
Унести его, но куда?
Carry him where?
Папоротники, как и мхи, выпускают свои споры, когда погода сухая, и ветер может унести их далеко.
Ferns, like mosses, release their spores when the weather is dry, and the wind can carry them far.
Показать ещё примеры для «carry them»...