умереть не своей смертью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умереть не своей смертью»

умереть не своей смертьюdidn't die of natural causes

Люди говорят, что... старик умер не своей смертью.
people say... that the old man didn't die of natural causes.
Что если Грэхэм Мортон умер не своей смертью, а она каким-то образом почувствовала, что Чарльз Карсон замешан в этом?
What if Graham Morton didn't die of natural causes and she felt somehow Charles Carson here had something to do with it?
Похоже, у неё были какие-то улики, что мистер Мортон умер не своей смертью.
It seems she had some evidence that Mr. Morton didn't die of natural causes.
Эта женщина умерла не своей смертью.
This woman didn't die of natural causes.
advertisement

умереть не своей смертьюdidn't die peacefully

Он умер не своей смертью, я могу доказать это.
He didn't die peacefully, I can tell you that.
В ночь, когда погибла твоя мать, я не хотела говорить тебе, как именно, но она умерла не своей смертью.
The night that your mom died, I didn't want to tell you how, but she didn't die peacefully.
advertisement

умереть не своей смертью — другие примеры

Лео Миноза умер не своей смертью.
Leo Minosa didn't die.
— Клотильда умерла не своей смертью.
Clotilde didn't die naturally
И еще, Либи, было заявлено, что он умер не своей смертью и ты...
Libby, they determined it was a wrongful death, and you...
Что он умер не своей смертью?
He didn't die a natural death at all?
Единственно известно, это то, что Марта умерла не своей смертью .
What they do know is Martha died a violent death.
Показать ещё примеры...