украшать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «украшать»

«Украшать» на английский язык переводится как «decorate».

Варианты перевода слова «украшать»

украшатьdecorate

Мы будем украшать витрины.
We have to stay and decorate the windows.
Поэтому я просто беру их чтобы украшать свой мир.
So, quite simply, I take them to decorate my world.
Или ты только собираешься стоять там и украшать собой помещение?
Or are you just going to stand there and decorate the premises?
Когда-то это украшало дворец короля. Да.
— It used to decorate a King's palace.
Мадам, вам придется посмотреть на рисунки и объяснить, почему приставная лестница так удобно расположена под вашим окном, и почему ваша отвратительная собачонка слоняется у дверей купальни, и почему детали вашего туалета украшают кусты в тисовой аллее.
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Показать ещё примеры для «decorate»...

украшатьadorn

Вы красивы, как цветок, который украшал гербы наших королей.
You are as beautiful as the flower... that adorns the throne of our kings.
Говорится, что он приносит мир и спокойствие в каждый дом, который украшает.
It's said to bring peace and tranquility to any home it adorns.
Ваша река любви украшает весь Париж
Your river of love adorns all Paree
«Стены украшает триптих 16-го века.»
"A 16th century triptych adorns the walls.
— Я украшаю свинью.
Adorning the pig.
Показать ещё примеры для «adorn»...

украшатьgrace

А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden.
Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
I need assurances that my name ? and the name of my associates will no longer grace its front page.
Итак, вы хотите украшать страницы Blush.
So you want to grace the pages of Blush.
Знаешь, прошёл слух, что здесь был подлинник де Ла Тура, украшая прихожую.
You know, I'd heard rumors that there was a certain de La Tour original gracing the foyer.
Так вот почему ты украшаешь нас своим присутствием, Уриэль?
Is that why you're gracing us with your presence, Uriel?
Показать ещё примеры для «grace»...

украшатьdecoration

И буду и впредь красиво украшать дом и жарить семечки до конца моих дней.
And I will continue to create elegant decorations and healthy snacks until the day I die.
Украшают холл к свадьбе.
Decorations for the wedding.
Вижу, вы начали украшать дом.
I see you've started the decorations.
Мы не украшали дом в прошлом году, но... я тогда не смог найти украшений.
I know we didn't have decorations last year. But, er... I couldn't find them last year.
Не нужно ничего украшать.
Requires no decoration.
Показать ещё примеры для «decoration»...

украшатьbeautify

Да, но я как бы город украшаю в данный момент.
Yeah, well, I'm kinda beautifying the city at the moment.
— Ты украшаешь наши дороги...
You're beautifying our highways--
Он мог бы строить или украшать землю садами.
He could have become a builder or beautified the land with gardens.
Извините, но это то, что чем занимаются создатели фильмов, украшают.
Excuse me, that's what filmmakers do, beautify.
Наш танец украшает само небо и небеса
Your dancing beautifies the very hea vens and skies

украшатьornament

Знаки Зодиака, используемые астрологами украшают даже статую Прометея в Нью-Йорке.
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Но если ты не отдашь ему веревку, проведешь остаток жизни, украшая его стол.
But if you don't hand it over to him, you'll spend your remaining days as a desk ornament.
Шрамы и животы украшают мужчин.
Scars and belies are a man's ornament.
Ну, обычно, мужчины украшают себя для привлечения самки.
Well, usually, the male ornaments himself to attract a female.

украшатьgood look for

Вы немного выше ростом, но это вас только украшает.
You're a little taller than her. But it's a good look for you.
Побои тебя украшают.
Getting beat up's a good look for you.
Такие шутки не очень украшают тебя.
Rudeness does not look good on you, my boy.
Надеюсь, шрамы украшают и девушек.
I wish scars looked good on girls.

украшатьgood

По крайней мере, я не в пижаме, потому как она не очень-то меня украшала.
At least I'm out of my pyjamas cos that wasn't doing the image any good.
Да ну, это платье меня украшает.
Please.This dress is making me look good.
Информация о сыне, бросившем учёбу, не украшает страничку Википедии, посвящённую будущему титану педагогики.
A dropout doesn't look good on the Wikipedia page of a wanna-be educational giant, does it?

украшатьdeck

Дом матери украшают дорогостоящие вещи.
Mom's house was decked out with big ticket items.
Украшайте что-то там да чем-нибудь
Deck the something else

украшатьbig decoration

Сегодня мы украшаем зал.
The big decoration tonight.
Сегодня мы украшаем зал...
Big decoration tonight.
Сегодня мы украшаем зал к осеннему балу.
Big decorations night. Autumn Ball.