украшать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «украшать»

«Украшать» на английский язык переводится как «decorate».

Варианты перевода слова «украшать»

украшатьdecorating

Мы с мамой украшали елку и ждали папу с работы.
Me and Mom were decorating the tree waiting for Dad to come home from work.
Черепа заключенных теперь украшают стены дворца в Абомеи.
The skulls of the prisoners... are now decorating the walls of the Palace in Abomey.
В этой комнате я хочу, чтобы украшать.
This is the room I want decorating.
Я могу помочь вам закончить украшать ее?
Can I help you finish decorating it?
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Mike was downstairs decorating the tree.
Показать ещё примеры для «decorating»...
advertisement

украшатьadorn

Что это за странные облачения украшают вас?
Well, what is all this strange garb you adorn?
Цветы умирают, и украшают смерть со смертью.
Flowers wither away, and adorn death with more death.
Он их находит... я их украшаю.
He finds them... I adorn them.
Крыша больше не течет, западное окно починили, алтарь украшают новые канделябры.
The roof no longer leaks, the west window is repaired, new candlesticks adorn the altar.
чтобы также и жены украшали себя, состыдливостьюицеломудрием, но добрыми делами и благочестием."
"Likewise also that women should adorn themselves "in respectable apparel "with modesty and self-control."
Показать ещё примеры для «adorn»...
advertisement

украшатьdecorations

И буду и впредь красиво украшать дом и жарить семечки до конца моих дней.
And I will continue to create elegant decorations and healthy snacks until the day I die.
Украшают холл к свадьбе.
Decorations for the wedding.
Вижу, вы начали украшать дом.
I see you've started the decorations.
Мы не украшали дом в прошлом году, но... я тогда не смог найти украшений.
I know we didn't have decorations last year. But, er... I couldn't find them last year.
Не нужно ничего украшать.
Requires no decoration.
Показать ещё примеры для «decorations»...
advertisement

украшатьgrace

А потом, когда они купят свой дом, я надеюсь, он будет украшать их сад.
And later, when they purchase a home, maybe it will grace their garden.
Мне нужны гарантии, что мое имя и имя моих сообщников больше не будут украшать первую полосу.
I need assurances that my name ? and the name of my associates will no longer grace its front page.
Итак, вы хотите украшать страницы Blush.
So you want to grace the pages of Blush.
Знаешь, прошёл слух, что здесь был подлинник де Ла Тура, украшая прихожую.
You know, I'd heard rumors that there was a certain de La Tour original gracing the foyer.
Так вот почему ты украшаешь нас своим присутствием, Уриэль?
Is that why you're gracing us with your presence, Uriel?
Показать ещё примеры для «grace»...

украшатьgood

Да ну, это платье меня украшает.
Please.This dress is making me look good.
По крайней мере, я не в пижаме, потому как она не очень-то меня украшала.
At least I'm out of my pyjamas cos that wasn't doing the image any good.
Информация о сыне, бросившем учёбу, не украшает страничку Википедии, посвящённую будущему титану педагогики.
A dropout doesn't look good on the Wikipedia page of a wanna-be educational giant, does it?
Трапезу украшает тишина.
What would go good with this would be silence.
Тишина украшает многое, но если тебя заткнуть, ты задохнешься.
Silence goes good with a lot of things. Ever try or is talking how you breathe?
Показать ещё примеры для «good»...

украшатьbrighten up

Ты украшаешь это место.
You do brighten up the place.
Я имею в виду, тебе стоит признать что они украшают это место.
I mean, you got to admit, they brighten up the place.
Они украшают место.
They brighten up the place.
Вы украшаете это место.
You brighten up the place.
И женщина, которая украшает мои преклонные годы.
And the woman who brightens my reclining years.
Показать ещё примеры для «brighten up»...

украшатьbeautifying

— Ты украшаешь наши дороги...
You're beautifying our highways--
Да, но я как бы город украшаю в данный момент.
Yeah, well, I'm kinda beautifying the city at the moment.
Я раз за разом украшаю этот город живыми, яркими произведениями искусства.
I am beautifying the city one living, glorious work of art at a time.
Извините, но это то, что чем занимаются создатели фильмов, украшают.
Excuse me, that's what filmmakers do, beautify.
Он мог бы строить или украшать землю садами.
He could have become a builder or beautified the land with gardens.