укомплектованный — перевод на английский
Варианты перевода слова «укомплектованный»
укомплектованный — staffed
У них есть даже дневной спа-салон, укомплектованный бывшими лучшими нападающими сезона.
They, even have a day spa staffed by former All-Pro linemen.
Аппаратная будет полностью укомплектована чтобы обеспечить непрерывную трансляцию.
The control room will be fully staffed to insure an uninterrupted transmission.
И очень хорошо укомплектованы персоналом, по всей видимости.
And very well staffed, apparently.
Мы укомплектованы на все 100%.
We're 100% staffed up.
Только эта операционная укомплектована персоналом.
This O.R.'s the only one that's staffed.
Показать ещё примеры для «staffed»...
advertisement
укомплектованный — manned
— Бластеры укомплектованы, сэр.
— Phasers manned, sir.
Андромаха укомплектована как военный корабль.
Andromache's manned like a warship.
Укомплектованный с 2, 000 янычар, подготовку к бою, так как они могли идти
Manned with 2, 000 janissaries, trained for battle since they could walk.
Укомплектованные охранниками, у которых нет необходимых средств, чтобы заглянуть в коробки террористов, когда они пришли на работу.
Manned by a rent-a-cop who didn't have the wherewithal to look inside the terrorists' toolbox when they came to work.
Такими клонами укомплектована важная сеть станций слежения. Они это всё, что стоит между Республикой и вторжением.
These clones, manning of a whole network of tracking stations, are all that stands between the Republic and invasion.
Показать ещё примеры для «manned»...
advertisement
укомплектованный — stocked
И это называется полностью укомплектованный бар?
Come on, you call this fully stocked?
А бар полностью укомплектован.
And the bar is fully stocked.
Укомплектован.
Stocked.
Есть полностью укомплектованная аптека... в отделение зомби.
There is a fully stocked pharmacy... in the Z ward.
Это полностью укомплектованное гражданского аварийное убежище для целого округа.
This is a fully stocked civil defense emergency shelter for the entire county.