уйти на покой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уйти на покой»

уйти на покойretire

Знаешь, он хочет жениться на этой девушке, завести домик здесь и уйти на покой.
You know, he plans to marry that girl. Settle down here and retire.
Уйти на покой?
Retire?
Робертс так разбогател, что захотел уйти на покой. И вот он позвал меня в свою каюту и рассказал свой секрет.
Roberts had grown so rich, he wanted to retire... so he took me to his cabin and told me his secret.
В конце концов, с такой добычей я могу уйти на покой, осесть, написать свои мемуары.
After all, with this haul I can retire, put my feet up. Write my memoirs.
Я смогу наконец-то избавиться от всех этих работников и уйти на покой, да?
I might be able to finally unload all this stuff and retire, huh?
Показать ещё примеры для «retire»...
advertisement

уйти на покойretirement

Бывший бильярдист, которого гангстеры вынудили уйти на покой.
Former pool player forced into retirement by gangsters.
Может, я и дал себе слабинку, с тех пор, как ушёл на покой, но сдача оружия была лучшим решением в моей жизни.
I may have let myself go a little since retirement, but hanging up my sword was the best decision of my life.
Я не против уйти на покой пораньше.
I was wondering how I'd afford early retirement.
Профессор Уистлер решил пораньше уйти на покой.
Professor Whistler's taking early retirement.
Я искал возможности для себя уйти на покой.
I was looking to set myself up for retirement.
Показать ещё примеры для «retirement»...